Cantitate/Preț
Produs

Linguistic and Discursive Aspects of Translation Criticism: Language&Literature

Autor Daniel Russo
en Limba Engleză Paperback – 27 feb 2017
This study is led by the overarching idea that a precise metalanguage should be required when intending to critically talk about translations as texts. Due to the lack of communication between the translation industry and academic research, on the one hand, the notions heralded by Translation Studies are regarded as ¿parochial,¿ ¿too technical¿ and ¿academic¿ by professionals (a category that includes editors, proof-readers, translation agencies and all the other figures working in the translation industry), who oftentimes prefer to rely exclusively on their own experience; on the other hand, scholars sometimes fail to make their findings accessible to whole community of practitioners. This book intends to provide a practical, flexible and accurate model to be used when discussing translations. The model will be tested against a case study, i.e. the translations of Joseph Conrad¿s The Secret Sharer into Italian, which also provides an interesting overview of translation practices in Italy from the 1940s onwards.
Citește tot Restrânge

Preț: 7109 lei

Nou

Puncte Express: 107

Preț estimativ în valută:
1361 1418$ 1133£

Carte disponibilă

Livrare economică 16-30 decembrie
Livrare express 30 noiembrie-06 decembrie pentru 2078 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9788869770777
ISBN-10: 886977077X
Pagini: 180
Dimensiuni: 139 x 208 x 25 mm
Greutate: 0.26 kg
Editura: Mimesis International
Seria Language&Literature