Cantitate/Preț
Produs

Mao Zedong: Poetry, Music and Art, cartea 2

Editat de Hans-Christian Günther
de Limba Germană Hardback – 24 noi 2013
Gu Zhengkun, Ph.D, Professor und Direktor des Instituts für Weltliteratur an der PKU, Kopräsident der ,International Association for Comparative Studies of China and the West', Präsident der ,Peking University Society for Culture and Translation' und Präsident der ,Shakespeare Association of China'. Er ist Autor und Übersetzer von ungefähr 50 Büchern. Die bekanntesten sind A Companion to Masterpieces in World poetry (1990), Lao Tzu: The Book of Tao and Teh (in English, 1993), China and West: Comparative Poetics and Translatology (2003), Linguistic Culturology (2004) und A Comparative Study of Chinese and Western Cultures (2007). Er hat über 150 Aufsätze auf Englisch und Chinesisch publiziert. Hans-Christian Günther, Akademischer Oberrat und apl. Professor für Klassische Philologie an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Vizepräsident der ,International Association for Comparative Studies of China and the West', Herausgeber der Reihen ,Studies on the Interaction of Art, Thought and Power' (IATP, Brill), Mitherausgeber der Reihen ,Studia Classica et Mediaevalia' (Bautz) und ,Poetry, Music & Art' (Bautz). Neben zahlreichen Arbeiten zur lateinischen und griechischen Literatur und Philosophie (u.a. Brill's Companion to Propertius und Brill's Companion to Horace) Arbeiten zur interkulturellen Philosophie, Ethik und Politik. Verfasser zahlreicher Versübersetzungen aus dem Lateinischen, Italienischen, Neugriechischen und Georgischen.
Citește tot Restrânge

Din seria Poetry, Music and Art

Preț: 18050 lei

Nou

Puncte Express: 271

Preț estimativ în valută:
3454 3642$ 2875£

Carte indisponibilă temporar

Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783883098647
ISBN-10: 3883098647
Pagini: 168
Dimensiuni: 161 x 233 x 17 mm
Greutate: 0.55 kg
Editura: Bautz, Traugott
Seria Poetry, Music and Art


Cuprins

Vorwort des ÜbersetzersEinleitung in Maos Dichtung von Gu ZhengkunGedichteAbschied von Herrn Juu Ichiro für seine Reise in den OstenAuf dem KissenAn Yang KaihuiChangshaDer Gelbe-Kranich-TurmHerbsternteaufstandJinggangshanDer Krieg zwischen Chiang Kai-shek und GuanxiDie DoppelneunNeujahrAuf dem Weg nach GuangchangVon Tingzhou nach ChangshaGegen die erste große EinkreisungGegen die zweite große EinkreisungDabaidiHuichangDrei Sechzehn-Zeichen-GedichteDer LoushanpassDer Lange MarschKunlunLiupanshanAn Genossen Peng DehuaiAn Genossin Ding LingSchneeDie Volksbefreiungsarmee nimmt Nanjing einErwiderung an Herrn Liu YaziGedanken und Gefühle, dem Vorsitzenden Mao vorgelegtErwiderung an Herrn Liu YaziLiu Yazis originales GedichtErwiderung an Herrn Liu YaziBeidaiheErwiderung an den Genossen Zhou ShizhaoSchwimmenAntwort an Li ShuyiDas Originalgedicht von Li Shuyi Aus dem Traum erwachtAbschied vom Gott der SeucheRückkehr nach ShaoshanAufstieg zum LushanFür Frauen der Miliz auf ein Photo geschriebenAntwort an einen FreundFür Genossin Li Jin auf ihr Foto von der ,Höhle der Unsterblichen' im Lushangebirge geschriebenErwiderung an den Genossen Guo MoruoBeim Zuschauen, wie Sun Wukong dreimal den Weißeknochengeist schlägtEin Lied für die PflaumenblüteLu Yous Gedicht An die PflaumenblüteWinterwolkenErwiderung an Genossen Guo MoruoGuo Moruos GedichtDem Andenken des Genossen Luo RonghuanGeschichte lesenWiederaufstieg zum JinggangshanJinggangshanVogeldialogAppendix I:Drei Briefe Mao Zedongs zur DichtungAppendix II:Zu den von Mao verwendeten GedichtformenLiteraturverzeichnis