Mehrsprachigkeit und Bildungspraxis
Editat de Esra Hack-Cengizalp, Melanie David-Erb, Irene Corvacho Del Torode Limba Germană Paperback – 15 aug 2023
Preț: 302.74 lei
Nou
Puncte Express: 454
Preț estimativ în valută:
57.94€ • 60.33$ • 48.96£
57.94€ • 60.33$ • 48.96£
Carte disponibilă
Livrare economică 14-20 februarie
Livrare express 01-07 februarie pentru 41.02 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783763973071
ISBN-10: 3763973079
Pagini: 246
Dimensiuni: 172 x 240 x 17 mm
Greutate: 0.6 kg
Editura: wbv Media GmbH
ISBN-10: 3763973079
Pagini: 246
Dimensiuni: 172 x 240 x 17 mm
Greutate: 0.6 kg
Editura: wbv Media GmbH
Notă biografică
Dr.in Esra Hack-Cengizalp ist wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Universität Frankfurt im Fachbereich Erziehungswissenschaften am Institut für Pädagogik der Elementar- und Primarstufe. Ihre Forschungsschwerpunkte sind Wortschatzdidaktik, Sprachbildung im Kontext der Mehrsprachigkeit und Herkunftssprachenforschung. Dr.in Melanie David-Erb ist wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Universität Frankfurt, Fachbereich Erziehungswissenschaften, Institut für Grundschulpädagogik und -didaktik sowie Lehrbeauftragte an der Universität Bochum. Ihre Forschungsschwerpunkte sind Migration und Bildung, Sprache und Bildungsgerechtigkeit sowie transnationale Bildungslaufbahnen. Dr.in Irene Corvacho del Toro ist Akademische Oberrätin an der Fakultät I, Germanistisches Seminar, Didaktik der deutschen Sprache, an der Universität Siegen. Sie forscht u.a. zu Fachwissen von Lehrkräften, Mehrsprachigkeit, Heterogenität, Bildungswortschatz und Unterrichtsqualität.
Cuprins
Vorwort - I Perspektiven mehrsprachiger Bildungspraxis - Clara Thöne & Marei Kölling Translanguaging als Weg zur mehrsprachigen Bildung? Anja Wildemann, Marion Döll & Katharina Brizi¿ Mehrsprachigkeitsreflexive Diagnostik für eine sprachenbewusste Bildungspraxis Farina Böttjer & Simone Plöger Mehrsprachige Bildungspraxis als Schonzeit für neu zugewanderte Schüler:innen - II Didaktische Ansätze in der mehrsprachigen Bildungspraxis - Gunde Kurtz & Tetyana Vasylyeva Mehrsprachigkeit im Fachunterricht durch mehrspaltige Texterarbeitung (MeTa) fördern Katsiaryna Roeder & Beatrix Kreß Begriffsaneignung und Begriffsarbeit im russischen herkunftssprachlichen Unterricht Sarah Désirée Lange, Katrin Huxel, Daniel Then & Sanna Pohlmann-Rother "ich glaub, ich würd's nicht sofort unterbinden" - Überzeugungen von Grundschullehrkräften zum didaktischen Umgang mit Mehrsprachigkeit Astrid Henning-Mohr & Raila Karst Mehrdeutigkeit in der interkulturell-mehrsprachigen Kinder- und Jugendliteratur Juliane Dube, Sandra Schwinning & Julija Filipovic Mehrsprachigkeit und Digitalisierung - Potenziale webbasierter mehrsprachiger Buchportale im Vergleich Martin Schastak & Melanie David-Erb Eignung mehrsprachiger Bilderbücher zur Verknüpfung familialer und unterrichtlicher Vorlesepraktiken bei Schulanfänger:innen - III Mehrsprachige Bildungspraxis an Universitäten - Julia Kern "Gehört [das Albanische] überhaupt in die Schule?" Die Bedeutung von Mehrsprachigkeit im Schulkontext aus Sicht einer Lehramtsstudierenden mit Migrationshintergrund Evghenia Goltsev & Helena Olfert Mehrsprachige Methoden in der universitären Lehrkräftebildung: Erfahrungen und Wünsche der Studierenden Verena F. Keimerl, Theresa Summer, Benno Berschin, Sandra Birzer, Beate Conrad & Miriam Hess Mehrsprachige Bildungspraxis in universitären Lehrveranstaltungen - Bildungswissenschaften im Dialog mit romanischer, englischer und russischer Fremdsprachendidaktik