Cantitate/Preț
Produs

Ostjüdische Geschichten aus dem alten Litauen

Autor Dovid Katz Traducere de Melitta Depner
de Limba Germană Hardback – mar 2012
Die Ostjüdischen Geschichten aus dem alten Litauen entführen den Leser in eine faszinierende und geheimnisvolle Welt. Sie finden Kabbalisten, die sich weltabgeschieden dem Studium des esoterischen Wissens verschrieben haben; treffen auf skurril anmutende Gestalten, die mithilfe des Talmuds Erklärungen für verworrene Situationen und nach Auswegen aus diesen suchen; und entdecken dabei ein buntes Gemisch an unterschiedlichsten menschlichen Charakteren, die mit Witz und Einfallsreichtum Gottes geheimnisvolle Wege deuten.Die Ostjüdischen Geschichten von Dovid Katz setzen der Kultur der litauischen Chassidim und Mitnagdim ein von Leben sprühendes Denkmal.Melitta Depner
Citește tot Restrânge

Preț: 11058 lei

Nou

Puncte Express: 166

Preț estimativ în valută:
2116 2226$ 1763£

Carte indisponibilă temporar

Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783939321422
ISBN-10: 3939321427
Pagini: 329
Dimensiuni: 131 x 213 x 25 mm
Greutate: 0.43 kg
Editura: SALON LiteraturVerlag

Notă biografică

Dovid Katz wurde in Brooklyn, New York, geboren. Sein Vater war der berühmte jiddische Dichter Menke Katz (1906-1991). Dovid Katz promovierte an der Universität von London über die Ursprünge der semitischen Bestandteile im Jiddischen.
Er ist heute einer der bekanntesten Jiddischisten der Welt und publizierte eine Vielzahl
sprach­wissenschaftlicher Werke wie auch mehrere Erzählbände.
Er gründete und leitete
1978-1996 die Yiddish Studies an der Universität Oxford. Nach kurzer Zwischenstation an der Yale Universität, (1998-1999), zog er nach Vilnius, Litauen, wo er 1999 - 2010 als Professor für Jiddisch wirkte. Seit einigen Jahren ist Katz Herausgeber des Web-Journals ¿DefendingHistory.com¿.


MELITTA DEPNER wurde 1951 in Wiesenbronn, Bayern, geboren. Nach ihrem Studium arbeitete sie einige Jahre als Diplominformatikerin FH an der Universität Würzburg, begann dann aber mehr und mehr, sich mit ihren Hobbies: Literatur, romanische Sprachen, Jiddisch und Romanes zu beschäftigen. Seit ca. 25 Jahren übersetzt sie vorwiegend literarische Lyrik.