Cantitate/Preț
Produs

Proposition de traduction de Proof, David Auburn

Autor Jean-Yves PELARDY
fr Limba Franceză Paperback – 31 iul 2010
"La finalité d'une traduction consiste à nous dispenser de la lecture du texte original". C'est en cela un véritable travail de diffusion et d'accessibilité envers le public. Si traduire un extrait de texte exige, de la part du traducteur, d'assurer une cohérence, cette exigence devient d'autant plus cruciale lorsqu'il s'agit de la traduction d'une œuvre intégrale: il en va de l'authenticité du texte. En effet, la recherche de l'expression exacte, la quête du mot juste n'ont d'intérêt et de sens que si elles s'effectuent dans le bon cadre textuel et si le traducteur se représente la situation de manière juste, en adéquation avec la signification voulue par l'auteur original. Cela est d'autant plus indispensable et pertinent pour une pièce de théâtre contemporaine comme Proof de David Auburn: tous les personnages s'adressent-ils les uns aux autres de la même façon? Comment traiter de l'incorrection grammaticale d'un dialogue voulu authentique par l'auteur? De la brièveté habituelle des didascalies? Ces défis traductologiques sont autant d'éléments qui permettent au traducteur de dégager des phénomènes récurrents de l'anglais et du français au sein d'une œuvre littéraire.
Citește tot Restrânge

Preț: 44415 lei

Preț vechi: 54833 lei
-19% Nou

Puncte Express: 666

Preț estimativ în valută:
8504 8855$ 7056£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 14-28 februarie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9786131525056
ISBN-10: 6131525056
Pagini: 200
Dimensiuni: 152 x 229 x 12 mm
Greutate: 0.3 kg
Editura: Editions
Colecția Editions universitaires europeennes