Rediscovering Rubén Darío through Translation
Autor Dr. Carlos F. Grigsbyen Limba Engleză Hardback – 10 iul 2024
Preț: 466.05 lei
Preț vechi: 645.47 lei
-28% Nou
Puncte Express: 699
Preț estimativ în valută:
89.22€ • 91.76$ • 74.02£
89.22€ • 91.76$ • 74.02£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 19 februarie-05 martie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9798765119112
Pagini: 176
Dimensiuni: 152 x 229 mm
Greutate: 0.41 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Bloomsbury Academic
Locul publicării:New York, United States
Pagini: 176
Dimensiuni: 152 x 229 mm
Greutate: 0.41 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Bloomsbury Academic
Locul publicării:New York, United States
Caracteristici
Challenges the field of world literature by revealing a significant gap, as well as some of its biases, in its representation of Spanish American Literature
Notă biografică
Carlos F. Grigsby is a Nicaraguan poet and a lecturer in Latin American Studies at the University of Bristol, UK. He has published articles on Darío in journals such as the Bulletin of Spanish Studies and Modern Language Review, and chapters in collections such as Multilingual Literature as World Literature (Bloomsbury, 2021) and Central American Literatures as World Literature (Bloomsbury, 2023).
Cuprins
IntroductionPart I. Translation in Darío1. Thinking in French and Writing in Spanish2. Not Only from the Roses of ParisPart II. Darío in Translation3. English Translations of Rubén DaríoCoda: Translating Darío's Poetics of (H)armoníaConclusionBibliographyIndex