Cantitate/Preț
Produs

Roman Ingardens ¿Schematisierte Ansichten¿ und das Problem der Übersetzung: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 37

Autor Ewa Krauss
de Limba Germană Paperback – 22 dec 2010
Es ist in einer stürmisch sich entwickelnden Disziplin wie der Translationswissenschaft sinnvoll, auch aus deren erster Zeit sich kluger Konzepte und weitsichtiger Ideen zu vergewissern. Neben dem Effekt, zur Wissenschaftshistorik und zu einer fundierten Disziplingeschichte beizutragen, lassen sich auch wertvolle Begriffe in die aktuellen Diskussionen transferieren, was die Kontinuität belegt und Bereicherung der analytischen Aspekte mit sich bringt. So greift die Autorin auf eine übersetzungswissenschaftliche Studie (1955) des polnischen Philosophen Roman Ingarden zurück und verwertet dessen Begriff von den "Schematisierten Ansichten", um mit diesem die Unterschiede zwischen Original und dessen Übersetzung zu ergründen. In der anschließenden Studie zur polnischen Übersetzung der Blechtrommel von Günter Grass werden die Aspekte der Übersetzungskultur in der damaligen Volksrepublik Polen (1945-1989) aufgezeigt.
Citește tot Restrânge

Preț: 23878 lei

Nou

Puncte Express: 358

Preț estimativ în valută:
4571 4701$ 3792£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 12-18 februarie

Preluare comenzi: 021 569.72.76


Notă biografică

Ewa Krauss, Absolventin des Instituts für angewandte Linguistik der Universität Warschau, Lektorin der polnischen Sprache und Übersetzerin, seit 2003 wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Slawistik der FriedrichSchillerUniversität Jena.