Cantitate/Preț
Produs

Salome: Dover Fine Art, History of Art

Autor Aubrey Beardsley, Cscar Wilde, Oscar Wilde
en Limba Engleză Paperback – 31 mai 1967
Lord Alfred Douglas' translation of Wilde's great play — originally written in French — with all well-known Beardsley illustrations, including suppressed plates. Features 28 Beardsley illustrations and introduction by Robert Ross.
Citește tot Restrânge

Din seria Dover Fine Art, History of Art

Preț: 5608 lei

Preț vechi: 6512 lei
-14% Nou

Puncte Express: 84

Preț estimativ în valută:
1073 1116$ 899£

Carte disponibilă

Livrare economică 20-27 februarie
Livrare express 06-12 februarie pentru 3398 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780486218304
ISBN-10: 0486218309
Pagini: 128
Dimensiuni: 206 x 278 x 10 mm
Greutate: 0.36 kg
Ediția:Prescurtată
Editura: Dover Publications
Seria Dover Fine Art, History of Art

Locul publicării:United States

Textul de pe ultima copertă

Few works in English literature have so peculiar a history as Oscar Wilde's play "Salome." Written originally in French in 1892 and ridiculed on its publication, translated into English by Lord Alfred Douglas ("Bosie" himself) and again heaped with scorn, it has survived for 75 years, served as the text (in abridged form) for Richard Strauss' world-famous opera, and emerged as an acknowledged masterwork of the Aesthetic movement of "fin de siecle" England.
The illustrations that Aubrey Beardsley prepared for the first English edition have no less strange a story. Beardsley liked neither the play nor its author. Yet, it inspired some of his finest work. It is an open question as to how suited the drawings actually are to the text that Wilde wrote. Yet, the two, the play and the Beardsley illustrations, have nevertheless become so identified with each other as to be inseparable.
This edition reprints the first edition (1894) text, with "A Note on 'Salome'" by Robert Ross. The Beardsley drawings it superbly reproduces (mostly from a rare early portfolio) include not only the 10 full-page illustrations, the front and back cover designs, the title and List of Illustrations page decorations, and the "cul de lampe" from the original edition, but also three drawings that were not used, an alternate cover sketch, and the drawing entitled ""J'ai baise ta bouche, Iokanaan, "" which Beardsley did earlier for "The Studio." Furthermore, all of the illustrations are reproduced in their original state, not as expurgated in the first and most subsequent editions. "


Descriere

Lord Alfred Douglas' translation of Wilde's great play — originally written in French — with all well-known Beardsley illustrations, including suppressed plates. Features 28 Beardsley illustrations and introduction by Robert Ross.