Scotland in Europe: SCROLL: Scottish Cultural Review of Language and Literature, cartea 7
Tom Hubbard, R.D.S. Jacken Limba Engleză Paperback – 31 dec 2005
A realignment of Scottish literary studies is long overdue. The present volume counters the relative neglect of comparative literature in Scotland by exploring the fortunes of Scottish writing in mainland Europe, and, conversely, the engagement of Scottish literary intellectuals with European texts. Most of the contributions draw on the online Bibliography of Scottish Literature in Translation. Together they demonstrate the richness of the creative dialogue, not only between writers, but also between musicians and visual artists when they turn their attention to literature.The contributors to this volume cover most of Europe, including the German-speaking countries, Scandinavia, France, Catalonia, Portugal, Italy, the Balkans, Hungary, the Czech Republic and Russia. All Scotland's major literary languages – Gaelic, Scots, English and Latin – are featured in a continent-wide labyrinth that will repay further exploration.
Din seria SCROLL: Scottish Cultural Review of Language and Literature
- 18% Preț: 761.53 lei
- Preț: 405.28 lei
- 15% Preț: 525.78 lei
- Preț: 362.20 lei
- 18% Preț: 642.29 lei
- 18% Preț: 606.41 lei
- 18% Preț: 692.86 lei
- 18% Preț: 551.06 lei
- 15% Preț: 439.01 lei
- 18% Preț: 610.38 lei
- 18% Preț: 565.90 lei
- 15% Preț: 525.12 lei
- 18% Preț: 533.06 lei
- Preț: 263.81 lei
- 15% Preț: 464.86 lei
- 15% Preț: 370.81 lei
- 15% Preț: 391.30 lei
Preț: 439.01 lei
Preț vechi: 516.47 lei
-15% Nou
Puncte Express: 659
Preț estimativ în valută:
84.02€ • 87.27$ • 69.79£
84.02€ • 87.27$ • 69.79£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9789042021006
ISBN-10: 9042021004
Dimensiuni: 150 x 220 mm
Greutate: 0.52 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria SCROLL: Scottish Cultural Review of Language and Literature
ISBN-10: 9042021004
Dimensiuni: 150 x 220 mm
Greutate: 0.52 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria SCROLL: Scottish Cultural Review of Language and Literature
Cuprins
Contributors
Ian RANKIN: Foreword
Tom HUBBARD: Introduction: Coalescences
Roger GREEN: George Buchanan’s Psalm Paraphrases in a European Context
R.D.S. JACK: Translation and Early Scottish Literature
Norbert WASZEK: The Scottish Enlightenment in Germany, and its Translator, Christian Garve (1742–98)
Christopher WHYTE: Reasons for Crossing: European Poetry in Gaelic
J. Derrick MCCLURE: European Poetry in Scots
Margaret ELPHINSTONE: Some Fictions of Scandinavian Scotland
Kirsteen MCCUE: Schottische Lieder ohne Wörter?: What Happened to the Words for the Scots Song Arrangements by Beethoven and Weber?
Iain GALBRAITH: “Your Scottish dialect drives us mad”: A Note on the Reception of Poetry in Translation, with an Account of the Translation of Recent Scottish Poetry into German
Corinna KRAUSE: Gaelic Poetry in Germany
Dominique DELMAIRE: Translating Robert Burns into French: Verse or Prose?
Eilidh BATEMAN and Sergi MAINER: Scotland and Catalonia
Zsuzsanna VARGA: Sporadic Encounters: Scottish-Portuguese Literary Contacts Since 1500
Marco FAZZINI: Bridging Ineffable Gaps: MacDiarmid’s First Scots Poem into Italian
Mario RELICH: Scottish Writers and Yugoslavia as Apocalyptic Metaphor
Emilia SZAFFNER: Scottish Writers in Translation as Published in the Hungarian Magazine Nagyvilág
Teresa Grace MURRAY: Small Voices in the Big Picture
Robert R. CALDER: Slavist as Poet: J.F. Hendry and the Epic of Russia (Some Footnotes from a Personal Memoir)
Index
Ian RANKIN: Foreword
Tom HUBBARD: Introduction: Coalescences
Roger GREEN: George Buchanan’s Psalm Paraphrases in a European Context
R.D.S. JACK: Translation and Early Scottish Literature
Norbert WASZEK: The Scottish Enlightenment in Germany, and its Translator, Christian Garve (1742–98)
Christopher WHYTE: Reasons for Crossing: European Poetry in Gaelic
J. Derrick MCCLURE: European Poetry in Scots
Margaret ELPHINSTONE: Some Fictions of Scandinavian Scotland
Kirsteen MCCUE: Schottische Lieder ohne Wörter?: What Happened to the Words for the Scots Song Arrangements by Beethoven and Weber?
Iain GALBRAITH: “Your Scottish dialect drives us mad”: A Note on the Reception of Poetry in Translation, with an Account of the Translation of Recent Scottish Poetry into German
Corinna KRAUSE: Gaelic Poetry in Germany
Dominique DELMAIRE: Translating Robert Burns into French: Verse or Prose?
Eilidh BATEMAN and Sergi MAINER: Scotland and Catalonia
Zsuzsanna VARGA: Sporadic Encounters: Scottish-Portuguese Literary Contacts Since 1500
Marco FAZZINI: Bridging Ineffable Gaps: MacDiarmid’s First Scots Poem into Italian
Mario RELICH: Scottish Writers and Yugoslavia as Apocalyptic Metaphor
Emilia SZAFFNER: Scottish Writers in Translation as Published in the Hungarian Magazine Nagyvilág
Teresa Grace MURRAY: Small Voices in the Big Picture
Robert R. CALDER: Slavist as Poet: J.F. Hendry and the Epic of Russia (Some Footnotes from a Personal Memoir)
Index
Notă biografică
Tom Hubbard was recently Visiting Professor in Scottish Literature and Culture at the Universities of Budapest and Pécs, and is an Honorary Fellow of the Universities of Glasgow and Edinburgh.
R.D.S. Jack is Emeritus Professor of Medieval and Scottish Literature and Honorary Fellow, University of Edinburgh.
R.D.S. Jack is Emeritus Professor of Medieval and Scottish Literature and Honorary Fellow, University of Edinburgh.