Cantitate/Preț
Produs

Shakespeare Goes to Paris

Autor John Pemble
en Limba Engleză Hardback – 31 ian 2005
It has sometimes been assumed that the difficulty of translating Shakespeare into French has meant that he has had little influence in France. Shakespeare Goes to Paris proves the opposite. Virtually unknown in France in his lifetime, and for well over a hundred years after his death, Shakespeare was discovered in the first half of the eighteenth century, as part of a growing French interest in England. Since then, Shakespeare's impact in France has been enormous.

Writers, from Voltaire to Gide, found themsleves baffled, frustrated, mesmerised but overawed by a playwright who broke all the rules of French classical theatre and challenged the primacy of French culture. Attempts to tame and translate him alternated with uncritical idolisation, such as that of Berlioz and Hugo. Changing attitudes to Shakespeare have also been an index of French self-esteem, as John Pemble shows in his sparkingly written book
Citește tot Restrânge

Preț: 32277 lei

Nou

Puncte Express: 484

Preț estimativ în valută:
6177 6416$ 5131£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 03-17 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781852854522
ISBN-10: 1852854529
Pagini: 270
Ilustrații: 11
Dimensiuni: 156 x 234 x 27 mm
Greutate: 0.58 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Hambledon Continuum
Locul publicării:London, United Kingdom

Caracteristici

Shakespeare Goes to Paris looks at changing attitudes to the Bard in France, that have never before been fully explored

Recenzii

'Shakespeare Goes to Paris is a fascinating and elegantly written account of the Bard's triumph over cultural adversity.  Pemble's light touch with matters of politics, literary theory and philosophy makes the book a pleasure to read, and his account of the difficulties faced by translators is often very funny indeed.  Highly recommended for Bardophiles and Francophiles alike!'   The British Theatre Guide
"...an elegant Derridean denial of the hors-texte, Pemble returns to Voltaire, noting that he's never said anything about Shakespeare that had not already often been said in English'."- Studies in English Literature 1500-1900, Vol. 47 No. 2 Spring 2007

Notă biografică