Cantitate/Preț
Produs

Spanish in Bilingual and Multilingual Settings around the World

Autor Gregory Thompson, Edwin Lamboy
en Limba Engleză Hardback – 28 noi 2012
This handbook is unique in its focus on bilingual theories, issues on the teaching of bilinguals, bilingual policies abroad, and current research on bilinguals as all of this related in some way to the Spanish-speaking world. There is currently no other book like it available, despite the growing number of courses teaching Spanish Bilingualism. It is anticipated that this new handbook will be of great interest to linguists, sociolinguists, language acquisitionists, as well as teachers who deal with topics relating to bilingualism as it relates to Spanish speakers around the world. Though work has been done looking at bilingualism and multilingualism, this book provides a valuable addition that deals with an area where a comprehensive work such as this is indeed lacking.
Citește tot Restrânge

Preț: 39642 lei

Preț vechi: 46637 lei
-15% Nou

Puncte Express: 595

Preț estimativ în valută:
7587 7981$ 6330£

Carte indisponibilă temporar

Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781780529264
ISBN-10: 1780529260
Pagini: 280
Dimensiuni: 155 x 235 mm
Greutate: 0.43 kg
Editura: Brill
Colecția Brill

Cuprins

Preface

Chapter 1. What is Bilingualism?
1.1. Language, Dialects, and Linguistic Varieties
1.2. What is the ‘‘Standard’’?
1.3. The Role and Importance of Culture
1.4. Notions of Prestige, Identity, Attitudes, and Ideologies
1.5. Languages and Dialects in Contact
1.6. What are Bilingualism and Multilingualism?
1.7. Factors that Promote (Bi/Multi)lingualism and How the Speaker and Society Face This
1.8. Maintenance, Shift, Assimilation, and Attrition
1.8.1. Sociolinguistic Perspective on Language Attrition
1.8.2. Language Attrition: Effects on Linguistic Elements of Speech
1.8.3. Language Attrition and Universal Grammar
1.9. Code-Switching
1.9.1. The Influence of Addressee on Code-Switching
1.9.2. Code-Switching as Distinctiveness
1.9.3. Code-Switching in the Schools
1.10. The Bilingual Child (L1 and L2)
1.10.1. Bilingual Delay or Bilingual Advantage?
1.11. Sociolinguistic Aspects of (Bi/Multi)lingualism
References

Chapter 2. Bilingualism/Multilingualism in the Hispanic World
2.1. Looking Back: The Birth of a Spanish Language and a Spanish Nation
2.2. Branching Off: Spanish in the Americas
2.3. National Languages in Spain
2.3.1. The Basque Country
2.3.2. Catalonia
2.3.3. Galicia
2.4. Indigenous Languages in Latin America
2.4.1. Mexico
2.4.2. Ecuador
2.4.3. Paraguay
2.5. Agency and Reaffirmation of Identity
2.6. Language Policy and Language Planning: General Considerations
2.6.1. Language Policy and Language Planning in Spain
2.6.2. Language Policy and Language Planning in Latin America
2.7. Education
2.7.1. Education in Spain
2.7.2. Education in Latin America
2.8. Important Cases and Communities in Danger
2.8.1. Palenquero
2.8.2. Guarani
2.8.3. Aymara and Quechua
2.8.4. Mayan
2.8.5. Garifuna
2.8.6. Equatorial Guinea
2.8.7. Islen˜ o
2.9. Spanish in the Era of Globalization
2.10. The Growth of English as an International Language
References

Chapter 3. Bilingualism in the United States
3.1. Historical Background
3.2. Demographic Data and the Current Situation of Hispanics in the United States
3.3. Hispanic Identity and Language in the United States
3.4. Bilingual Education in the United States
3.4.1. Historical Background
3.4.2. Bilingual Education Models
3.4.3. Criticism of Bilingual Education
3.5. Bilingual Spanish-Speakers
3.5.1. Prestige Dialect and Dialect Awareness
3.5.2. Expansion of the Bilingual Range
3.5.3. Language Maintenance and Identity
3.5.4. Biliteracy in the Heritage Classroom
3.6. English Only and English Plus
3.7. The Actual Growth of Spanish
3.8. Important Cases
3.8.1. Chicanos
3.8.2. Cubans
3.8.3. Dominicans
3.8.4. Puerto Ricans
3.8.5. Central Americans
3.8.6. South Americans
References

Appendices
About the Authors
Subject Index