Cantitate/Preț
Produs

'Speaking' Quotation Marks

Autor Martina Lampert
en Limba Engleză Hardback – 25 apr 2018
This book offers in-depth qualitative case studies of 70 acts of quoting verbatim performed by 16 US speakers across a range of public settings. While their written versions unequivocally index the other voice via quotation marks, the video data drawn from the internet largely lack any non-verbal cues. Contrary to expectation, the quotations¿ verbatimness is hardly ever translated into the gradient media: It neither stands out by vocal parameters (pauses, pitch, or intensity) when analyzed acoustically with Praat; nor are (manual) gestures, shift of gaze or body posture called on to serve as regular discriminating quoting practices. In general, the other voice is effectively found backgrounded, if not suppressed, in its oral performance, unless explicitly introduced by a digital quotative.
Citește tot Restrânge

Preț: 61210 lei

Preț vechi: 79493 lei
-23% Nou

Puncte Express: 918

Preț estimativ în valută:
11716 12073$ 9891£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 03-17 martie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783631599969
ISBN-10: 363159996X
Pagini: 396
Dimensiuni: 151 x 213 x 28 mm
Greutate: 0.62 kg
Ediția:Nouă
Editura: Peter Lang Copyright AG

Notă biografică

Martina Lampert teaches English Linguistics at the JGU Mainz, Germany. She is the author of «Attention and Recombinance: A Cognitive-Semantic Investigation into Morphological Compositionality in English» and co-author of «Linking up cognitive systems in language: Attention and Force Dynamics».

Cuprins

Quoting verbatim in public speech - Causal dynamics, principles, and parameters of a multimodal analysis of quoting - Verbalizing quotation marks - Quotation marks across media and modalities - From reporting to animating another voice - Suppressing the other voice - The prevailing hegemony of the verbal domain


Descriere

In-depth video analyses of 70 verbatim quotations found that US speakers in diverse public settings do neither translate the quotation marks of their written sources into their assumed vocal equivalents (pauses, pitch, intensity); nor do they call on kinesic cues (gestures, gaze), leaving the other voice suppressed unless introduced by a quotative.