Cantitate/Preț
Produs

Specialiste Ou Traducteur: Quel Est Le Meilleur Traducteur Technique?

Autor Marion Dudan
fr Limba Franceză Paperback – 30 sep 2010
Au XVIIIe siècle, faute de connaissances suffisantes en la matière, la marquise du Châtelet fait appel au mathématicien et astronome Clairaut pour réviser sa traduction des Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, de Newton. Qu'en est-il aujourd'hui ? Est-ce qu'un traducteur non spécialiste est en mesure de traduire un texte technique de manière autonome ? Le traducteur technique idéal réunit principalement quatre ordres de compétences : linguistiques, techniques, traductionnelles et rédactionnelles. Autrement dit, il s'agit d'un oiseau rare. Or, la traduction technique ne cesse de gagner en importance. Partant de ce constat, il reste à savoir qui, du spécialiste au traducteur, en passant par le spécialiste bilingue, est le meilleur traducteur technique. L'objectif de cet ouvrage est de tenter de répondre à cette question par une expérience portant sur la traduction de textes de dentisterie à laquelle ont participé un dentiste, un dentiste bilingue et un traducteur. Cette partie empirique est précédée d'une partie théorique consacrée notamment aux caractéristiques de la traduction technique et aux divers profils du traducteur.
Citește tot Restrânge

Preț: 45940 lei

Preț vechi: 56716 lei
-19% Nou

Puncte Express: 689

Preț estimativ în valută:
8792 9247$ 7323£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 04-18 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9786131537318
ISBN-10: 6131537313
Pagini: 168
Dimensiuni: 152 x 229 x 10 mm
Greutate: 0.25 kg
Editura: Editions