Cantitate/Preț
Produs

The Burrow: Posthumously Published Short Fiction

Autor Franz Kafka Traducere de Michael Hofmann
en Limba Engleză Paperback – 3 iul 2019
A superb new translation by Michael Hofmann of some of Kafka's most frightening and visionary short fiction

Strange beasts, night terrors, absurd bureaucrats and sinister places abound in this collection of stories by Franz Kafka. Some are less than a page long, others more substantial; all were unpublished in his lifetime. These matchless short works range from the gleeful miniature horror 'Little Fable' to the off-kilter humour of 'Investigations of a Dog', and from the elaborate waking nightmare of 'Building the Great Wall of China' to the creeping unease of 'The Burrow', where a nameless creature's labyrinthine hiding place turns into a trap of fear and paranoia.
Citește tot Restrânge

Preț: 5257 lei

Preț vechi: 6309 lei
-17% Nou

Puncte Express: 79

Preț estimativ în valută:
1006 1050$ 844£

Carte disponibilă

Livrare economică 21 februarie-04 martie
Livrare express 05-11 februarie pentru 2808 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780241372593
ISBN-10: 0241372593
Pagini: 240
Dimensiuni: 129 x 198 x 14 mm
Greutate: 0.18 kg
Editura: Penguin Books
Colecția Penguin Classics
Locul publicării:London, United Kingdom

Notă biografică

Franz Kafka (Author)
Franz Kafka (1883-1924) was born of Jewish parents in Prague. Several of his story collections were published in his lifetime and his novels,The Trial,The Castle, andAmerika, were published posthumously by his editor Max Brod.

Michael Hofmann (Translator)
Michael Hofmannis a poet and translator from the German. For Penguin he has translated four books by Hans Fallada, in addition to works by Franz Kafka, Ernst Jünger, Irmgard Keun and Jakob Wassermann.


Recenzii

A superb translation... alerts us to the strangeness of Kafka's world- often funnier or happier than we give it credit for - without using the word "Kafkaesque", which should be retired as it now means little more than "frustratingly bureaucratic". Kafka's world is richer, and more rewarding than that.
Kafka's posthumously published short fiction cry out for a critical exegesis... newly translated by Michael Hofmann, the stories collected inThe Burrowmingle dark comedy with a proto-surrealist intent to unsettle...excellent new translations
Hofmann, with his taste for mischief, makes Kafka, often translated in a buttoned-up key, a writer capable of blending old-fashioned literary parlance and contemporary media-speak... the modern touches also emphasise the timelessness of Kafka's themes, the horror of institutions being just one of them.