The Color Line
Autor Igiaba Scego Traducere de John Cullen, Gregory Contien Limba Engleză Paperback – 3 oct 2022
It was the middle of the nineteenth century when Lafanu Brown audaciously decided to become an artist. In the wake of the American Civil War, life was especially tough for Black women, but she didn't let that stop her. The daughter of a Native American woman and an African-Haitian man, Lafanu had the rare opportunity to study, travel, and follow her dreams, thanks to her indomitable spirit, but not without facing intolerance and violence. Now, in 1887, living in Rome as one of the city's most established painters, she is ready to tell her fiancé about her difficult life, which began in a poor family forty years earlier.
In 2019, an Italian art curator of Somali origin is desperately trying to bring to Europe her younger cousin, who is only sixteen and has already tried to reach Italy on a long, treacherous journey. While organizing an art exhibition that will combine the paintings of Lafanu Brown with the artworks of young migrants, the curator becomes more and more obsessed with the life and secrets of the nineteenth-century painter.
Weaving together these two vibrant voices, Igiaba Scego has crafted a powerful exploration of what it means to be "other," to be a woman, and particularly a Black woman, in a foreign country, yesterday and today.
Preț: 112.26 lei
Nou
Puncte Express: 168
Preț estimativ în valută:
21.49€ • 23.43$ • 18.07£
21.49€ • 23.43$ • 18.07£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781635420869
ISBN-10: 1635420865
Pagini: 544
Dimensiuni: 132 x 201 x 29 mm
Greutate: 0.52 kg
Editura: Other Press (NY)
ISBN-10: 1635420865
Pagini: 544
Dimensiuni: 132 x 201 x 29 mm
Greutate: 0.52 kg
Editura: Other Press (NY)
Notă biografică
Igiaba Scego was born in Rome to a family of Somali ancestry. She holds a PhD in education on postcolonial subjects and has done extensive academic work in Italy and around the world. Her memoir La mia casa è dove sono won Italy’s prestigious Mondello Prize, while La linea del colore was awarded with Premio Napoli and Scego received the International Award Viareggio-Répaci in 2021. Her other novels include Oltre Babilonia (2008) and Adua (2015), both available in English. She is a frequent contributor to “La Lettura”, literary supplement to Corriere della Sera, and to the magazines Internazionale and Confronti. She also co-edited the anthology series Africana (Feltrinelli), with Chiara Piaggio.
John Cullen (1942–2021) is the translator of many books from Spanish, French, German, and Italian, including Siegfried Lenz’s The Turncoat, Juli Zeh’s Empty Hearts, Patrick Modiano’s Villa Triste, Kamel Daoud’s The Meursault Investigation, and Philippe Claudel’s Brodeck.
Gregory Conti has translated numerous works of fiction, nonfiction, and poetry from Italian including works by Emilio Lussu, Rosetta Loy, Elisa Biagini, and Paolo Rumiz. He is a regular contributor to the literary quarterly Raritan.
John Cullen (1942–2021) is the translator of many books from Spanish, French, German, and Italian, including Siegfried Lenz’s The Turncoat, Juli Zeh’s Empty Hearts, Patrick Modiano’s Villa Triste, Kamel Daoud’s The Meursault Investigation, and Philippe Claudel’s Brodeck.
Gregory Conti has translated numerous works of fiction, nonfiction, and poetry from Italian including works by Emilio Lussu, Rosetta Loy, Elisa Biagini, and Paolo Rumiz. He is a regular contributor to the literary quarterly Raritan.