The Eclogues of Virgil: A Bilingual Edition
Autor Virgil. Traducere de David FerryPaperback – 31 iul 1999
Virgil's great lyrics, rendered by the acclaimed translator of The Odes of Horace and Gilgamesh
The Eclogues of Virgil gave definitive form to the pastoral mode, and these magically beautiful poems, which were influential in so much subsequent literature, perhaps best exemplify what pastoral can do. "Song replying to song replying to song," touchingly comic, poignantly sad, sublimely joyful, the various music that these shepherds make echoes in scenes of repose and harmony, and of hardship and trouble in work and love.
A bilingual edition, The Eclogues of Virgil includes concise, informative notes and an Introduction that describes the fundamental role of this deeply original book in the pastoral tradition.
The Eclogues of Virgil gave definitive form to the pastoral mode, and these magically beautiful poems, which were influential in so much subsequent literature, perhaps best exemplify what pastoral can do. "Song replying to song replying to song," touchingly comic, poignantly sad, sublimely joyful, the various music that these shepherds make echoes in scenes of repose and harmony, and of hardship and trouble in work and love.
A bilingual edition, The Eclogues of Virgil includes concise, informative notes and an Introduction that describes the fundamental role of this deeply original book in the pastoral tradition.
Virgil's great lyrics, rendered by the acclaimed translator of The Odes of Horace and Gilgamesh
The Eclogues of Virgil gave definitive form to the pastoral mode, and these magically beautiful poems, which were influential in so much subsequent literature, perhaps best exemplify what pastoral can do. "Song replying to song replying to song," touchingly comic, poignantly sad, sublimely joyful, the various music that these shepherds make echoes in scenes of repose and harmony, and of hardship and trouble in work and love.
A bilingual edition, The Eclogues of Virgil includes concise, informative notes and an Introduction that describes the fundamental role of this deeply original book in the pastoral tradition.
The Eclogues of Virgil gave definitive form to the pastoral mode, and these magically beautiful poems, which were influential in so much subsequent literature, perhaps best exemplify what pastoral can do. "Song replying to song replying to song," touchingly comic, poignantly sad, sublimely joyful, the various music that these shepherds make echoes in scenes of repose and harmony, and of hardship and trouble in work and love.
A bilingual edition, The Eclogues of Virgil includes concise, informative notes and an Introduction that describes the fundamental role of this deeply original book in the pastoral tradition.
Preț: 79.96 lei
Nou
Puncte Express: 120
Preț estimativ în valută:
15.30€ • 16.09$ • 12.73£
15.30€ • 16.09$ • 12.73£
Carte disponibilă
Livrare economică 06-20 decembrie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780374526962
ISBN-10: 0374526966
Pagini: 112
Dimensiuni: 140 x 208 x 13 mm
Greutate: 0.16 kg
Ediția:Bilingual
Editura: Farrar, Straus and Giroux
ISBN-10: 0374526966
Pagini: 112
Dimensiuni: 140 x 208 x 13 mm
Greutate: 0.16 kg
Ediția:Bilingual
Editura: Farrar, Straus and Giroux
Notă biografică
David Ferry, a finalist for the National Book Critics Circle Award in Poetry for his translation of Gilgamesh, is a poet and translator who has also won the Lenore Marshall Poetry Prize, given by the Academy of American Poets, and the Rebekah Johnson Bobbitt National Prize for Poetry, given by the Library of Congress. In 2001, he received an Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters, and in 2002 he won the Harold Morton Landon Translation Award. Ferry is the Sophie Chantal Hart Professor of English Emeritus at Wellesley College.