The Ginkgo Light
Autor Arthur Szeen Limba Engleză Paperback – 31 mai 2009
Vezi toate premiile Carte premiată
Reading the West (2010)
“Classically elegant.”—The New York Times Book Review
Sze's free verse emphasizes at once how difficult, and how necessary, it is for us to imagine our world as a system whose ecologies and societies require us to care for all their interdependent parts." —Publishers Weekly
“Sze’s list-laden sequences capture the world’s manifold facts one by one, then through discursive commentary exact from them a sense not only of aesthetic order but of universal cause and effect.”—Boston Review
"Sze...here captures the energy of life in overshadowed daily events....His poems mine everything from geography, history, and biology to philosophy and nature, interweaving them to create a complex and luminous poetic texture....His poetry is an experience of awakening and pleasure that all serious students of contemporary poetry should have." —Library Journal
"Whether incorporating nature, philosophy, history, or science, Sze's poems are expansive. They unfold like the time-slowed cinematic recording of a flower's blooming...Sze has a refreshingly original sensibility and style, and he approaches writing like a collagist by joining disparate elements into a cohesive whole." —Booklist
A temple near the hypocenter of the atomic blast at Hiroshima was disintegrated, but its ginkgo tree survived to bud and bloom. Arthur Sze extends this metaphor of survival and perseverance to transform the world’s factual darkness into precarious splendor. “Each hour teems,” Sze writes, as he ingeniously integrates the world’s miraculous and mundane—a woodpecker drilling a utility pole or a 1300-year-old lotus seed—into a moving, visionary journey.
Mayans charted Venus’s motion across the sky,
poured chocolate into jars and interred them
with the dead. A woman dips three bowls into
hair’s fur glaze, places them in a kiln, anticipates
removing them, red-hot, to a shelf to cool.
When samba melodies have dissipated into air,
when lights wrapped around a willow have vanished,
what pattern of shifting lines leads to Duration?
Arthur Sze, one of America’s leading poets, is the author of nine books of poetry and translation. He is professor emeritus of creative writing at the Institute of American Indian Arts and just completed a term as Poet Laureate of Santa Fe, New Mexico.
Sze's free verse emphasizes at once how difficult, and how necessary, it is for us to imagine our world as a system whose ecologies and societies require us to care for all their interdependent parts." —Publishers Weekly
“Sze’s list-laden sequences capture the world’s manifold facts one by one, then through discursive commentary exact from them a sense not only of aesthetic order but of universal cause and effect.”—Boston Review
"Sze...here captures the energy of life in overshadowed daily events....His poems mine everything from geography, history, and biology to philosophy and nature, interweaving them to create a complex and luminous poetic texture....His poetry is an experience of awakening and pleasure that all serious students of contemporary poetry should have." —Library Journal
"Whether incorporating nature, philosophy, history, or science, Sze's poems are expansive. They unfold like the time-slowed cinematic recording of a flower's blooming...Sze has a refreshingly original sensibility and style, and he approaches writing like a collagist by joining disparate elements into a cohesive whole." —Booklist
A temple near the hypocenter of the atomic blast at Hiroshima was disintegrated, but its ginkgo tree survived to bud and bloom. Arthur Sze extends this metaphor of survival and perseverance to transform the world’s factual darkness into precarious splendor. “Each hour teems,” Sze writes, as he ingeniously integrates the world’s miraculous and mundane—a woodpecker drilling a utility pole or a 1300-year-old lotus seed—into a moving, visionary journey.
Mayans charted Venus’s motion across the sky,
poured chocolate into jars and interred them
with the dead. A woman dips three bowls into
hair’s fur glaze, places them in a kiln, anticipates
removing them, red-hot, to a shelf to cool.
When samba melodies have dissipated into air,
when lights wrapped around a willow have vanished,
what pattern of shifting lines leads to Duration?
Arthur Sze, one of America’s leading poets, is the author of nine books of poetry and translation. He is professor emeritus of creative writing at the Institute of American Indian Arts and just completed a term as Poet Laureate of Santa Fe, New Mexico.
Preț: 56.21 lei
Preț vechi: 119.63 lei
-53% Nou
Puncte Express: 84
Preț estimativ în valută:
10.76€ • 11.34$ • 8.95£
10.76€ • 11.34$ • 8.95£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781556592997
ISBN-10: 155659299X
Pagini: 69
Dimensiuni: 152 x 229 x 6 mm
Greutate: 0.14 kg
Editura: Copper Canyon Press
ISBN-10: 155659299X
Pagini: 69
Dimensiuni: 152 x 229 x 6 mm
Greutate: 0.14 kg
Editura: Copper Canyon Press
Notă biografică
Arthur Sze is the author of nine books of poetry and translation. He is emeritus professor of Creative Writing at the Institute of American Indian Arts, former poet laureate of Santa Fe, and a corresponding editor for Manoa. He lives in Santa Fe, New Mexico.
Descriere
Arthur Sze incorporates history and science, Native American and Asian perspectives, into a transformative vision.
Premii
- Reading the West Winner, 2010