The Inheritor: A Play
Traducere de Kate Bredeson, Thalia Wolff Autor Théâtre de l’Aquariumen Limba Engleză Paperback – 15 noi 2024
In The Inheritor, surrealist imagery and experimental forms convey the radically different experience of two students, the Inheritor and the Non-Inheritor, as they prepare for a high-stakes exam. Revealing a world of privilege where “there is no such thing as luck,” the play features a beheaded knight, a talking record player, and a boisterous chorus of professors depicted as a flock of squawking birds.
Based on sociologists Pierre Bourdieu and Jean-Claude Passeron’s The Inheritors: French Students and Their Relations to Culture, the play was collectively created by Théâtre de l’Aquarium, a company then composed entirely of students. It proved a powerful success when it premiered in May 1968 amid student and worker protests in Paris, and it continues to speak forcefully to education inequity on campuses across anglophone countries today.
Preț: 104.56 lei
Nou
Puncte Express: 157
Preț estimativ în valută:
20.01€ • 20.73$ • 16.70£
20.01€ • 20.73$ • 16.70£
Carte disponibilă
Livrare economică 01-15 martie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780810147829
ISBN-10: 0810147823
Pagini: 96
Ilustrații: 3
Dimensiuni: 152 x 229 x 10 mm
Greutate: 0.21 kg
Editura: Northwestern University Press
Colecția Curbstone Books 2
ISBN-10: 0810147823
Pagini: 96
Ilustrații: 3
Dimensiuni: 152 x 229 x 10 mm
Greutate: 0.21 kg
Editura: Northwestern University Press
Colecția Curbstone Books 2
Notă biografică
KATE BREDESON (she/her) is a theater historian, director, and dramaturg. Her project as a scholar is to research, write about, and practice the ways in which theater can be a tool for radical activism and protest. She is the author of Occupying the Stage: The Theater of May '68 (finalist, George Freedley Award) and the editor of The Diaries of Judith Malina, both published by Northwestern University Press. She is a professor of theater at Reed College in Portland, Oregon.
THALIA WOLFF (she/her) is an interdisciplinary theater maker, teaching artist, and storyteller. She is an MA candidate in Emerson College’s Theatre Education and Applied Theatre program.
THALIA WOLFF (she/her) is an interdisciplinary theater maker, teaching artist, and storyteller. She is an MA candidate in Emerson College’s Theatre Education and Applied Theatre program.
Cuprins
Acknowledgements
Introduction, Kate Bredeson
Reflections on the Staged Reading and Community Discussions of The Inheritor, Thalia Wolff
Cast of Characters
The Inheritor
Introduction, Kate Bredeson
Reflections on the Staged Reading and Community Discussions of The Inheritor, Thalia Wolff
Cast of Characters
The Inheritor
Recenzii
“Translators Bredeson and Wolff offer us an exemplary work of militant theater from the annals of the latest French revolution: May ’68. They provide stimulating introductory essays that contextualize the play and detail their own process in translating and staging a student reading. This book should galvanize arts activists, students of French culture, and thoughtful people everywhere who worry about the great chasm between the privileged and everyone else.” — Judith G. Miller, New York University
"With their bracing, breakneck translation of The Inheritor, Kate Bredeson and Thalia Wolff’s translation captures all the menacing absurdism, acid humor, and barely contained chaos of the original, in a contemporary English that zips nimbly from casual to ritual and back again. Bredeson and Wolff have gifted the Anglophone theatre world with a powerful and remarkably timely resource. The Inheritor is required reading for students, theatre makers, activists, and anyone who believes in the theatre’s power to make change." —Ryan Anthony Hatch, California Polytechnic State University
"The Inheritor offers a sparkling translation of a complex and provocative text that captures the spirit of student protests in Paris in 1968."—Daniel Smith, Michigan State University
"With their bracing, breakneck translation of The Inheritor, Kate Bredeson and Thalia Wolff’s translation captures all the menacing absurdism, acid humor, and barely contained chaos of the original, in a contemporary English that zips nimbly from casual to ritual and back again. Bredeson and Wolff have gifted the Anglophone theatre world with a powerful and remarkably timely resource. The Inheritor is required reading for students, theatre makers, activists, and anyone who believes in the theatre’s power to make change." —Ryan Anthony Hatch, California Polytechnic State University
"The Inheritor offers a sparkling translation of a complex and provocative text that captures the spirit of student protests in Paris in 1968."—Daniel Smith, Michigan State University
Descriere
The first English-language translation of the 1968 Théâtre de l’Aquarium activist play about two students from different backgrounds as they prepare for an exam, The Inheritor speaks forcefully as ever on education access and inequality.