Cantitate/Preț
Produs

The Murderer’s Mother: The India List

Autor Mahasweta Devi Traducere de Arunava Sinha
en Limba Engleză Hardback – 12 mar 2024
A tense sociopolitical novel exploring power, violence, and morality in 1970s India.
 
The Murderer’s Mother takes readers to the late 1970s in the Indian state of West Bengal, where the Communist Party–led Left Front has just been voted into power.  It tells the story of Tapan, who has been installed as a gang leader by the most powerful man in the locality in order to kill “unwanted obstacles,” which he does, one after another. Tapan knows there is no other way he can earn a living, but at the same time, he is desperate to protect his family. He tries to stop petty crime and assaults on women, even as he protects his patron’s interests. Through the dissonance, he becomes both a feared and revered figure, but his patron’s game becomes clear: now the murderer, too, must be eliminated.
Citește tot Restrânge

Din seria The India List

Preț: 15712 lei

Nou

Puncte Express: 236

Preț estimativ în valută:
3008 3100$ 2536£

Carte disponibilă

Livrare economică 06-20 februarie
Livrare express 23-29 ianuarie pentru 3112 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781803092324
ISBN-10: 1803092327
Pagini: 208
Dimensiuni: 152 x 229 x 23 mm
Greutate: 0.51 kg
Editura: Seagull Books
Colecția Seagull Books
Seria The India List


Notă biografică

Mahasweta Devi (1926–2016) was one of India’s foremost literary figures from the late twentieth and early twenty-first centuries—a writer and social activist in equal right. Arunava Sinha is a prize-winning translator of classic, modern, and contemporary Bengali literature from India and Bangladesh. He is an associate professor of practice in the Creative Writing Department at Ashoka University, India, codirector of the Ashoka Centre for Translation, and the books editor of the online politics and culture magazine Scroll.in.
 

Recenzii

“This tale of familial bonds, societal unrest, and power obtained both legitimately and via violence is told tersely, often through rapid-fire dialogue. At times, the politically charged 1970s setting and focus on underworld activities parallels David Peace’s work. And the staccato rhythms of violence evoked by Devi’s prose in Sinha’s translation are often haunting.”