The Philosophy of Literary Translation: Dialogue, Movement, Ecology
Autor Clive Scotten Limba Engleză Hardback – 9 aug 2023
Preț: 629.16 lei
Preț vechi: 706.92 lei
-11% Nou
Puncte Express: 944
Preț estimativ în valută:
120.44€ • 123.87$ • 99.92£
120.44€ • 123.87$ • 99.92£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 18 februarie-04 martie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781009389952
ISBN-10: 1009389955
Pagini: 320
Dimensiuni: 236 x 158 x 21 mm
Greutate: 0.56 kg
Editura: Cambridge University Press
Colecția Cambridge University Press
Locul publicării:Cambridge, United Kingdom
ISBN-10: 1009389955
Pagini: 320
Dimensiuni: 236 x 158 x 21 mm
Greutate: 0.56 kg
Editura: Cambridge University Press
Colecția Cambridge University Press
Locul publicării:Cambridge, United Kingdom
Cuprins
I. Positions and Propositions: 1. Reading; 2. Translation and Language; 3. Translation and Interpretation; 4. What the Translation of Poetry Is; II. Dialogue, Movement, Ecology: 5. Dialogue and Dialectic in the Translational Act; 6. Movement, Duration, Rhythm; 7. The Ecological Reach and Promise of Literary Translation Coda.
Recenzii
'It would be difficult to overstate the importance of Clive Scott's thinking to our contemporary understandings of literary translation. His work is innovative, detailed, compelling and persuasive. In placing the art of the literary translator at the heart of our engagements with reading and writing, he shows how much is at stake for the the wider culture as we negotiate multilingual difference in a time of ecological vulnerability.' Michael Cronin, Trinity College Dublin
'The Philosophy of Literary Translation has the rare virtue of synthesizing deep knowledge of historical thought about language with the insights and recursive questions that emerge from the author's own vibrant translation practice. Clive Scott's foregrounding of the polyglot reader, his empathetic accounts of the experience and drama of reading, and the facility with which he sets theorists in dialogue with one another across time and place generate a lucid and engrossing intellectual journey into creative practice. This is an important, beautifully argued book.' Annmarie Drury, Queens College, City University of New York
'The Philosophy of Literary Translation has the rare virtue of synthesizing deep knowledge of historical thought about language with the insights and recursive questions that emerge from the author's own vibrant translation practice. Clive Scott's foregrounding of the polyglot reader, his empathetic accounts of the experience and drama of reading, and the facility with which he sets theorists in dialogue with one another across time and place generate a lucid and engrossing intellectual journey into creative practice. This is an important, beautifully argued book.' Annmarie Drury, Queens College, City University of New York
Descriere
A bold exploration of the existential and ecological values that literary translation can embody in its perceptual transformation of texts.