Cantitate/Preț
Produs

The Solitudes of Don Luis De Góngora: A Text with Verse Translation

Autor Don Luis de Gongora Traducere de Edward Meryon Wilson
en Limba Engleză Paperback – 8 dec 2010
Professor Wilson's translation of the Soleades was first published in Cambridge in 1931 by Gordon Fraser's Minority Press. This revised edition, with the Spanish text added, was published by Cambridge University Press in 1965. In the first place, Góngora is 'difficult', and therefore, fifty students first embarking on the study were glad of the help with 'meaning' which an English version provides. But Professor Wilson's is a translation in the full sense of the word, not just a crib. Its verse follows the varied movement and elaborate structure of the original, and creates an English equivalent of the musical qualities of the Spanish. It gives pleasure of a high order as well as understanding, and was one of the few English versions of the time which approached the status of art. It was therefore of importance for students of translation itself.
Citește tot Restrânge

Preț: 27747 lei

Nou

Puncte Express: 416

Preț estimativ în valută:
5310 5478$ 4494£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 05-19 martie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780521157827
ISBN-10: 052115782X
Pagini: 158
Dimensiuni: 140 x 216 x 9 mm
Greutate: 0.21 kg
Editura: Cambridge University Press
Colecția Cambridge University Press
Locul publicării:Cambridge, United Kingdom

Cuprins

Frontispiece: Don Luis de Góngora, by Velasquez; Preface; Introduction; [Dedicatoria] Al Duque de Béjar; Soledad primera; Soledad segunda; Notes.

Descriere

Professor Wilson's 1931 translation of the Soleades imitates the varied movement and elaborate structure of the original, and recreates the musical qualities of the Spanish.