The Thousand and One Nights: Sources and Transformations in Literature, Art, and Science: Studies on Performing Arts & Literature of the Islamicate World, cartea 9
Editat de Ibrahim Akel, William Granaraen Limba Engleză Hardback – 30 apr 2020
Contributors: Ibrahim Akel, Rasoul Aliakbari, Daniel Behar, Aboubakr Chraïbi, Anne E. Duggan, William Granara, Rafika Hammoudi, Dominique Jullien, Abdelfattah Kilito, Magdalena Kubarek, Michael James Lundell, Ulrich Marzolph, Adam Mestyan, Eyüp Özveren, Marina Paino, Daniela Potenza, Arafat Abdur Razzaque, Ahmed Saidy, Johannes Thomann and Ilaria Vitali.
Preț: 610.33 lei
Preț vechi: 744.30 lei
-18% Nou
Puncte Express: 915
Preț estimativ în valută:
116.80€ • 123.21$ • 97.62£
116.80€ • 123.21$ • 97.62£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9789004428959
ISBN-10: 900442895X
Dimensiuni: 155 x 235 mm
Greutate: 0 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Studies on Performing Arts & Literature of the Islamicate World
ISBN-10: 900442895X
Dimensiuni: 155 x 235 mm
Greutate: 0 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Studies on Performing Arts & Literature of the Islamicate World
Notă biografică
Ibrahim Akel, Ph.D. (2016), National Institute for Oriental Languages and Civilizations in Paris, is a Teacher - Researcher at Sciences Po, INALCO, and the University of Lille. He has published many articles on the Thousand and one Nights: Primary Sources, Editions and Translations.William Granara is Gordon Gray Professor of Arabic and Comparative Literature at Harvard University. His teaching and research cover both classical and modern Arabic literature. He is the author of Narrating Muslim Sicily (2019), and translator of several Arabic novels into English.
Cuprins
Contents
Avant-propos
Aboubakr Chraïbi
Preface
List of Figures and Tables
Notes on Contributors
1 Dans l’atelier des Mille et une nuits
Ulrich Marzolph
2 Reshaping the Frame Story of the Thousand and One Nights
The Coherence of Prologue and Epilogue in the Earliest Existing Arabic Mss
Johannes Thomann
3 Les manuscrits des Mille et une nuits au Maroc
Ahmed Saidy
4 Redécouverte d’un manuscrit oublié des Mille et une nuits
Le manuscrit de James Anderson
Ibrahim Akel
5Métissage and the Literary Field of the French Enlightenment
The Impact of Galland’s Translation of the Arabian Nights
Anne E. Duggan
6 Genie in a Bookshop
Print Culture, Authorship, and ‘The Affair of the Eighth Volume’ at the Origins ofLes Mille et une nuits
Arafat Abdur Razzaque
7 Eugénie et les deux rêveurs
Abdelfattah Kilito
8 Subtile influence des Mille et une nuitsdans le Rimbaud des Illuminations
Rafika Hammoudi
9Callida Junctura
Richard F. Burton’s Transtextual 1001 Nights and the Source of Its Poetry
Michael James Lundell
10 Sacred and Profane Love in the Arabian Nights
Nūr al-Dīn ibn Bakkār vs. Nūr al-Dīn ibn Ḫāqān
William Granara
11 Hārūn Al-Rašīd, the Arabian Nights, and Politics on the Arabic Stage, 1850s–1920s
Adam Mestyan
12 Alfred Faraǧ’s Arabian Nights
Ongoing Experimentation in Arabic Theatre
Daniela Potenza
13 The Reception of One Thousand and One Nights in Polish Contemporary Literature
Magdalena Kubarek
14 Italian Nights
Three Twentieth-Century Examples of Reception (Vittorini, Pasolini, Calvino)
Marina Paino
15 L’héritage des Mille et une nuitschez Michel Ocelot
Ilaria Vitali
16 American Nights
The Introduction and Usage of theArabian Nights within the US’s Print Modernity
Rasoul Aliakbari
17 Jacqueline Kahanoff on the Margins of A Thousand and One Nights
Daniel Behar
18 Healing by Exempla
Political Therapy in theNights’ Hypertext
Dominique Jullien
19 The Devil in the Details, or, Economics in Thousand and One Nights
Eyüp Özveren
Index
Avant-propos
Aboubakr Chraïbi
Preface
List of Figures and Tables
Notes on Contributors
Part 1: The Sources of the Thousand and One Nights
1 Dans l’atelier des Mille et une nuits
Ulrich Marzolph
2 Reshaping the Frame Story of the Thousand and One Nights
The Coherence of Prologue and Epilogue in the Earliest Existing Arabic Mss
Johannes Thomann
3 Les manuscrits des Mille et une nuits au Maroc
Ahmed Saidy
4 Redécouverte d’un manuscrit oublié des Mille et une nuits
Le manuscrit de James Anderson
Ibrahim Akel
Part 2: Galland’s Translation and the Eighteenth Century
5Métissage and the Literary Field of the French Enlightenment
The Impact of Galland’s Translation of the Arabian Nights
Anne E. Duggan
6 Genie in a Bookshop
Print Culture, Authorship, and ‘The Affair of the Eighth Volume’ at the Origins ofLes Mille et une nuits
Arafat Abdur Razzaque
Part 3: The Nights, World Literature, and the Arts
7 Eugénie et les deux rêveurs
Abdelfattah Kilito
8 Subtile influence des Mille et une nuitsdans le Rimbaud des Illuminations
Rafika Hammoudi
9Callida Junctura
Richard F. Burton’s Transtextual 1001 Nights and the Source of Its Poetry
Michael James Lundell
10 Sacred and Profane Love in the Arabian Nights
Nūr al-Dīn ibn Bakkār vs. Nūr al-Dīn ibn Ḫāqān
William Granara
11 Hārūn Al-Rašīd, the Arabian Nights, and Politics on the Arabic Stage, 1850s–1920s
Adam Mestyan
12 Alfred Faraǧ’s Arabian Nights
Ongoing Experimentation in Arabic Theatre
Daniela Potenza
13 The Reception of One Thousand and One Nights in Polish Contemporary Literature
Magdalena Kubarek
14 Italian Nights
Three Twentieth-Century Examples of Reception (Vittorini, Pasolini, Calvino)
Marina Paino
15 L’héritage des Mille et une nuitschez Michel Ocelot
Ilaria Vitali
Part 4: The Nights, the Humanities, and the Sciences
16 American Nights
The Introduction and Usage of theArabian Nights within the US’s Print Modernity
Rasoul Aliakbari
17 Jacqueline Kahanoff on the Margins of A Thousand and One Nights
Daniel Behar
18 Healing by Exempla
Political Therapy in theNights’ Hypertext
Dominique Jullien
19 The Devil in the Details, or, Economics in Thousand and One Nights
Eyüp Özveren
Index