The Twin: Rainmaker Translations
Autor Gerbrand Bakker Traducere de David Colmeren Limba Engleză Paperback – 31 iul 2010
Vezi toate premiile Carte premiată
Winner of the 2010 International IMPAC Dublin Literary Award.
An NPR pick for Best Foreign Fiction of the Year, a School Library Journal Best Adult Book for High School Students and a Powells.com Indispensable Pick.
Author of TEN WHITE GEESE (Penguin, 2013)
"A novel of restrained tenderness and laconic humor."—J. M. Coetzee
"Gerbrand Bakker's writing is so fabulously clear, so clear that each sentence leaves a rippling wake."—Los Angeles Times
When his twin brother is killed in a car accident, Helmer is obliged to give up university to take over his brother's role on the small family farm, resigning himself to spending the rest of his days "with his head under a cow."
The novel begins thirty years later with Helmer moving his invalid father upstairs and out of the way so he can redecorate the downstairs, finally making it his own. Then Riet, the woman who had once been engaged to Helmer's twin, appears and asks if her troubled eighteen-year-old son could come live on the farm for a while.
The Twin poses complex questions about solitude and the possibility of taking life into one's own hands. Set in the beautiful landscape of the Dutch countryside, it chronicles a way of life that has resisted modernity, a world culturally apart yet laden with familiar longing.
Gerbrand Bakker lives in the Netherlands.
An NPR pick for Best Foreign Fiction of the Year, a School Library Journal Best Adult Book for High School Students and a Powells.com Indispensable Pick.
Author of TEN WHITE GEESE (Penguin, 2013)
"A novel of restrained tenderness and laconic humor."—J. M. Coetzee
"Gerbrand Bakker's writing is so fabulously clear, so clear that each sentence leaves a rippling wake."—Los Angeles Times
When his twin brother is killed in a car accident, Helmer is obliged to give up university to take over his brother's role on the small family farm, resigning himself to spending the rest of his days "with his head under a cow."
The novel begins thirty years later with Helmer moving his invalid father upstairs and out of the way so he can redecorate the downstairs, finally making it his own. Then Riet, the woman who had once been engaged to Helmer's twin, appears and asks if her troubled eighteen-year-old son could come live on the farm for a while.
The Twin poses complex questions about solitude and the possibility of taking life into one's own hands. Set in the beautiful landscape of the Dutch countryside, it chronicles a way of life that has resisted modernity, a world culturally apart yet laden with familiar longing.
Gerbrand Bakker lives in the Netherlands.
Preț: 92.52 lei
Nou
Puncte Express: 139
Preț estimativ în valută:
17.71€ • 18.46$ • 14.74£
17.71€ • 18.46$ • 14.74£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781935744047
ISBN-10: 1935744046
Pagini: 343
Dimensiuni: 156 x 179 x 26 mm
Greutate: 0.43 kg
Editura: ARCHIPELAGO BOOKS
Seria Rainmaker Translations
ISBN-10: 1935744046
Pagini: 343
Dimensiuni: 156 x 179 x 26 mm
Greutate: 0.43 kg
Editura: ARCHIPELAGO BOOKS
Seria Rainmaker Translations
Recenzii
"After finishing 'The Twin,' all the reader can say is: here is a true writer."
—Het Parool
"The charm of Bakker’s book is how finely every element is balanced, how perfectly the story is paced. … Bakker shows a fine gift for laconic comedy. … The great pleasure of this novel is how it has just enough plot to allow us to relish its beautifully turned observations of birds and beasts, weather and water."
—Tim Parks, The New York Review of Books
"Tense with unuttered yearning … The greatness of this book lies … in a mounting intricacy of feeling as life begins to burgeon out of a stony, wasted existence. … But instead of something terrible happening … rillets of sweetness and joy arise, little springs of gladness. … In the end … this becomes a kindhearted book, kind to both characters and reader."
—Katherine A. Powers, The Boston Globe
“The novel has all the careful observation and and delicate shading of a painting by one of the Dutch masters - Bakker sees beauty and complexity in the smallest corners of everyday life and portrays them with a quiet mastery that gives his story both great weight and great lightness."
—The Quarterly Conversation
"Gerbrand Bakker's writing is fabulously clear, so clear that each sentence leaves a rippling wake."
-Susan Reynolds, The Los Angeles Times
"Stealthy seductive story-telling that draws you into a world of silent rage and quite unexpected relationships. Compelling and convincing from beginning to end."
—Tim Parks
"This is a quiet book, humble in tone, with a fine, self-deprecating humour […] It leaves the reader touched and with the impression of having seen and smelled the ever-damp Dutch platteland."
—Times Literary Supplement
"Bakker is above all a gifted stylist. His dialogue is exemplary, and the descriptions of nature have a natural charm worthy of Nescio. It is a long time since we’ve taken such pleasure in a genuinely Dutch novel."
—Truow
"This is a novel of great brilliance and subtlety. It contains scenes of enveloping psychological force but is open-ended, its extraordinary last section suggesting that fulfilment of long-standing aspirations can arrive, unanticipated, in late middle-age. Human dramas are offset by landscape and animals feelingly delineated, and David Colmer's translation is distinguished by an exceptional (and crucial) ear for dialogue."
—Paul Binding
"Bakker has a gift for investing daily rituals and landscape with the universal questions around identity and self worth. Helmer’s transformation affirms that it is never too late to take responsibility for one’s destiny. This is a beautifully written book - its lustre lies in the clear simplicity of language as well as the authenticity of Helmer’s internal dialogue."
—Ruth Wildgust, The Sunday Business Post (Ireland)
"Bakker captures the feel of life in the Dutch countryside in a style which is both dazzling and subdued. … a poignant story, recounted in a tone at once spare and loving."
—De Volkskrant
"A novel of restrained tenderness and laconic humor."
—J.M. Coetzee
—Het Parool
"The charm of Bakker’s book is how finely every element is balanced, how perfectly the story is paced. … Bakker shows a fine gift for laconic comedy. … The great pleasure of this novel is how it has just enough plot to allow us to relish its beautifully turned observations of birds and beasts, weather and water."
—Tim Parks, The New York Review of Books
"Tense with unuttered yearning … The greatness of this book lies … in a mounting intricacy of feeling as life begins to burgeon out of a stony, wasted existence. … But instead of something terrible happening … rillets of sweetness and joy arise, little springs of gladness. … In the end … this becomes a kindhearted book, kind to both characters and reader."
—Katherine A. Powers, The Boston Globe
“The novel has all the careful observation and and delicate shading of a painting by one of the Dutch masters - Bakker sees beauty and complexity in the smallest corners of everyday life and portrays them with a quiet mastery that gives his story both great weight and great lightness."
—The Quarterly Conversation
"Gerbrand Bakker's writing is fabulously clear, so clear that each sentence leaves a rippling wake."
-Susan Reynolds, The Los Angeles Times
"Stealthy seductive story-telling that draws you into a world of silent rage and quite unexpected relationships. Compelling and convincing from beginning to end."
—Tim Parks
"This is a quiet book, humble in tone, with a fine, self-deprecating humour […] It leaves the reader touched and with the impression of having seen and smelled the ever-damp Dutch platteland."
—Times Literary Supplement
"Bakker is above all a gifted stylist. His dialogue is exemplary, and the descriptions of nature have a natural charm worthy of Nescio. It is a long time since we’ve taken such pleasure in a genuinely Dutch novel."
—Truow
"This is a novel of great brilliance and subtlety. It contains scenes of enveloping psychological force but is open-ended, its extraordinary last section suggesting that fulfilment of long-standing aspirations can arrive, unanticipated, in late middle-age. Human dramas are offset by landscape and animals feelingly delineated, and David Colmer's translation is distinguished by an exceptional (and crucial) ear for dialogue."
—Paul Binding
"Bakker has a gift for investing daily rituals and landscape with the universal questions around identity and self worth. Helmer’s transformation affirms that it is never too late to take responsibility for one’s destiny. This is a beautifully written book - its lustre lies in the clear simplicity of language as well as the authenticity of Helmer’s internal dialogue."
—Ruth Wildgust, The Sunday Business Post (Ireland)
"Bakker captures the feel of life in the Dutch countryside in a style which is both dazzling and subdued. … a poignant story, recounted in a tone at once spare and loving."
—De Volkskrant
"A novel of restrained tenderness and laconic humor."
—J.M. Coetzee
Notă biografică
Gerbrand Bakker (b. 1962) studied Dutch language and literature and worked as a subtitler for nature films before becoming a gardener. The Twin, his first adult novel, appeared in Dutch in 2006 and was awarded the Golden Dog-Ear, a prize for the best-selling literary debut.
Descriere
Winner of the 2010 International IMPAC Dublin Literary Award
Premii
- International IMPAC Dublin Literary Award Winner, 2010