There Once Lived a Girl Who Seduced Her Sister's Husband, and He Hanged Himself
Autor Ludmila Petrushevskaya Traducere de Anna Summersen Limba Engleză Paperback – 28 ian 2013 – vârsta de la 18 ani
Love stories, with a twist: the eagerly awaited follow-up to the great Russian writer’s New York Times bestselling scary fairy tales
By turns sly and sweet, burlesque and heartbreaking, these realist fables of women looking for love are the stories that Ludmilla Petrushevskaya—who has been compared to Chekhov, Tolstoy, Beckett, Poe, Angela Carter, and even Stephen King—is best known for in Russia.
Here are attempts at human connection, both depraved and sublime, by people across the life span: one-night stands in communal apartments, poignantly awkward couplings, office trysts, schoolgirl crushes, elopements, tentative courtships, and rampant infidelity, shot through with lurid violence, romantic illusion, and surprising tenderness. With the satirical eye of Cindy Sherman, Petrushevskaya blends macabre spectacle with transformative moments of grace and shows just why she is Russia’s preeminent contemporary fiction writer.
Preț: 79.71 lei
Nou
Puncte Express: 120
Preț estimativ în valută:
15.26€ • 15.90$ • 12.70£
15.26€ • 15.90$ • 12.70£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780143121527
ISBN-10: 0143121529
Pagini: 171
Dimensiuni: 127 x 193 x 15 mm
Greutate: 0.14 kg
Editura: Penguin Books
ISBN-10: 0143121529
Pagini: 171
Dimensiuni: 127 x 193 x 15 mm
Greutate: 0.14 kg
Editura: Penguin Books
Recenzii
“Deeply unromantic love stories told frankly, with an elasticity and economy of language . . . dark, fatalistic humor and bone-deep irony.” —The New York Times Book Review
“This gem’s exquisite conjugation of doom and disconnect is so depressingly convincing that I laughed out loud. . . . On par with the work of such horror maestros as Edgar Allan Poe.” —Ben Dickinson, Elle
“Petrushevskaya writes instant classics. . . . These, as the title proclaims, are love stories, scored to a totalitarian track.” —The Daily Beast
“Combines the brevity of Lydia Davis with the familial strangleholds of Chekhov. They’re short and brutal, but often elegant in their economy.” —The Onion A.V. Club
“Full of off-kilter, lurid, even violent attempts at connection.” —Flavorwire, 10 of the Most Twisted Short Stories About Love
“Heartbreaking, but . . . also beautiful and touching in describing how, if not love, at least companionship, can save the most lost souls.” —The Rumpus
“These bitter, funny, and often absurd tales of love between unsuspecting men and women paint a bleak picture of Soviet living and the frequent (im)possibilities of love.” —PopMatters
“An important writer . . . Russia’s best-known . . . She’s a much better storyteller than her American counterparts in the seedy surreal. . . . Petrushevskaya’s stories should remind her readers of our own follies, illusions and tenderness.” —Chicago Tribune
“This is romance Russian-style, ‘tough love’ in its most literal sense, yet somehow, its bleakness is more satisfying in its humanity and aesthetic simplicity than the sugary appeal of so many popular love stories.” —Rain Taxi
“Dark and mischievous . . . [Petrushevskaya’s] stories never flinch from harshness, yet also offer odd redemptions . . . comedic brilliance . . . microscopic precision . . . several inimitable, laugh-out-loud paragraphs . . . creepy early-Ian-McEwan style identity disintegrations [and a] formidable way with a character profile. . . . [The translation, by] Anna Summers, [is] starkly elegant, often wry. . . . Summers also provides a sensitive, informative and insightful introduction. . . . Petrushevskaya . . . ensures herself a place high in the roster of unsettling Writers of the Weird.” —Locus
“Both supremely gritty and realistically life-affirming . . . Full of meaningful, finely crafted detail.” —Publishers Weekly
“Think Chekhov writing from a female perspective. . . . Petrushevskaya’s short stories transform the mundane into the near surreal, pausing only to wink at the absurdity of it all.” —Kirkus Reviews
“This celebrated Russian author is so disquieting that long after Solzhenitsyn had been published in the Soviet Union, her fiction was banned—even though nothing about it screams ‘political’ or ‘dissident’ or anything else. It just screams.” —Elle
“Her suspenseful writing calls to mind the creepiness of Poe and the psychological acuity (and sly irony) of Chekhov.” —More
“The fact that Ludmilla Petrushevskaya is Russia’s premier writer of fiction today proves that the literary tradition that produced Dostoyevsky, Gogol, and Babel is alive and well.” —Taylor Antrim, The Daily Beast
“Her witchy magic foments an unsettling brew of conscience and consequences.” —The New York Times Book Review
“What distinguishes the author is her compression of language, her use of detail and her powerful visual sense.” —Time Out New York
“A master of the Russian short story.” —Olga Grushin, author of The Dream Life of Sukhanov
“There is no other writer who can blend the absurd and the real in such a scary, amazing and wonderful way.” —Lara Vapnyar, author of There Are Jews in My House
“One of the greatest writers in Russia today and a vital force in contemporary world literature.” —Ken Kalfus, author of A Disorder Peculiar to the Country
“A master of the short story form, a kindred spirit to writers like Angela Carter and Yumiko Kurahashi.” —Kelly Link, author of Magic for Beginners and Stranger Things Happen
“This gem’s exquisite conjugation of doom and disconnect is so depressingly convincing that I laughed out loud. . . . On par with the work of such horror maestros as Edgar Allan Poe.” —Ben Dickinson, Elle
“Petrushevskaya writes instant classics. . . . These, as the title proclaims, are love stories, scored to a totalitarian track.” —The Daily Beast
“Combines the brevity of Lydia Davis with the familial strangleholds of Chekhov. They’re short and brutal, but often elegant in their economy.” —The Onion A.V. Club
“Full of off-kilter, lurid, even violent attempts at connection.” —Flavorwire, 10 of the Most Twisted Short Stories About Love
“Heartbreaking, but . . . also beautiful and touching in describing how, if not love, at least companionship, can save the most lost souls.” —The Rumpus
“These bitter, funny, and often absurd tales of love between unsuspecting men and women paint a bleak picture of Soviet living and the frequent (im)possibilities of love.” —PopMatters
“An important writer . . . Russia’s best-known . . . She’s a much better storyteller than her American counterparts in the seedy surreal. . . . Petrushevskaya’s stories should remind her readers of our own follies, illusions and tenderness.” —Chicago Tribune
“This is romance Russian-style, ‘tough love’ in its most literal sense, yet somehow, its bleakness is more satisfying in its humanity and aesthetic simplicity than the sugary appeal of so many popular love stories.” —Rain Taxi
“Dark and mischievous . . . [Petrushevskaya’s] stories never flinch from harshness, yet also offer odd redemptions . . . comedic brilliance . . . microscopic precision . . . several inimitable, laugh-out-loud paragraphs . . . creepy early-Ian-McEwan style identity disintegrations [and a] formidable way with a character profile. . . . [The translation, by] Anna Summers, [is] starkly elegant, often wry. . . . Summers also provides a sensitive, informative and insightful introduction. . . . Petrushevskaya . . . ensures herself a place high in the roster of unsettling Writers of the Weird.” —Locus
“Both supremely gritty and realistically life-affirming . . . Full of meaningful, finely crafted detail.” —Publishers Weekly
“Think Chekhov writing from a female perspective. . . . Petrushevskaya’s short stories transform the mundane into the near surreal, pausing only to wink at the absurdity of it all.” —Kirkus Reviews
“This celebrated Russian author is so disquieting that long after Solzhenitsyn had been published in the Soviet Union, her fiction was banned—even though nothing about it screams ‘political’ or ‘dissident’ or anything else. It just screams.” —Elle
“Her suspenseful writing calls to mind the creepiness of Poe and the psychological acuity (and sly irony) of Chekhov.” —More
“The fact that Ludmilla Petrushevskaya is Russia’s premier writer of fiction today proves that the literary tradition that produced Dostoyevsky, Gogol, and Babel is alive and well.” —Taylor Antrim, The Daily Beast
“Her witchy magic foments an unsettling brew of conscience and consequences.” —The New York Times Book Review
“What distinguishes the author is her compression of language, her use of detail and her powerful visual sense.” —Time Out New York
“A master of the Russian short story.” —Olga Grushin, author of The Dream Life of Sukhanov
“There is no other writer who can blend the absurd and the real in such a scary, amazing and wonderful way.” —Lara Vapnyar, author of There Are Jews in My House
“One of the greatest writers in Russia today and a vital force in contemporary world literature.” —Ken Kalfus, author of A Disorder Peculiar to the Country
“A master of the short story form, a kindred spirit to writers like Angela Carter and Yumiko Kurahashi.” —Kelly Link, author of Magic for Beginners and Stranger Things Happen
Notă biografică
Ludmilla Petrushevskaya has published stories in the New Yorker, Harper's Magazine, and n + 1. Born in 1938, she is one of Russia's most celebrated contemporary authors. She lives in Moscow.
Anna Summers is the coeditor and co-translator of Ludmilla Petrushevskaya's There Once Lived a Woman Who Tried to Kill Her Neighbor's Baby and the literary editor of the Baffler. Born in Moscow, she now lives in Cambridge, Massachusetts.