Cantitate/Preț
Produs

Traduzindo Um Dialeto Em Legendas: Estilhacos de Chacal

Autor Vanessa Lopes Lourenço Hanes
Paperback – 25 iun 2014
Como os tradutores tem abordado a questao da oralidade e da representacao de dialetos nas legendas de obras filmicas? Este livro busca responder parcialmente a esta pergunta, analisando como o dialeto ingles sulista norte-americano tem sido traduzido para o portugues brasileiro. Tres obras filmicas nas quais o sul dos Estados Unidos e retratado sao utilizadas como fonte de dados para o levantamento de ocorrencias do dialeto em apreco. Estas ocorrencias sao tabuladas junto de duas traducoes, sendo uma delas a apresentada nas legendas oficiais das copias disponibilizadas em video, e a segunda desenvolvida pela autora. As traducoes sao comparadas e analisadas utilizando teorias referentes a traducao filmica e tendo como base teorica principal os Estudos Descritivos da Traducao, em especial o conceito de normas tradutorias desenvolvido por Gideon Toury. A partir desta analise observam-se as normas que norteiam a traducao do ingles sulista norte-americano no Brasil atualmente."
Citește tot Restrânge

Preț: 32864 lei

Nou

Puncte Express: 493

Preț estimativ în valută:
6293 6491$ 5215£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 21 februarie-07 martie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783639617542
ISBN-10: 3639617541
Pagini: 116
Dimensiuni: 152 x 229 x 7 mm
Greutate: 0.18 kg
Editura: Novas Edicoes Academicas