Transkulturalität der Deutschschweizer Literatur: Entgrenzung durch Kulturtransfer und Migration
Editat de Vesna Kondrič Horvatde Limba Germană Paperback – 4 mai 2017
Preț: 411.16 lei
Nou
Puncte Express: 617
Preț estimativ în valută:
78.69€ • 82.77$ • 65.66£
78.69€ • 82.77$ • 65.66£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 10-24 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783658180751
ISBN-10: 3658180757
Ilustrații: IX, 305 S.
Dimensiuni: 148 x 210 mm
Greutate: 0.38 kg
Ediția:1. Aufl. 2017
Editura: Springer Fachmedien Wiesbaden
Colecția J.B. Metzler
Locul publicării:Wiesbaden, Germany
ISBN-10: 3658180757
Ilustrații: IX, 305 S.
Dimensiuni: 148 x 210 mm
Greutate: 0.38 kg
Ediția:1. Aufl. 2017
Editura: Springer Fachmedien Wiesbaden
Colecția J.B. Metzler
Locul publicării:Wiesbaden, Germany
Cuprins
Das Trans-, Multi- und Interkulturelle in literarischen Werken..- Das Eigene und das Fremde..- Literatur, Kunst und Politik..- Entgrenzungsstrategien, -möglichkeiten und Identitätskonzepte..- Migrationsliteratur, Reise- und Heimkehrermotivik.
Recenzii
“... Das Originelle an Horvats Sammelband ist der dezidierte Fokus auf der inhärenten Transkulturalität Deutschschweizer Literatur ... Ansprechend ist das Werk für alle LiteraturwissenschaftlerInnen, die sich für das Thema Transkulturalität interessieren ...” (Marie-Christine Boucher, in: Komparatistik, Jahrbuch der Deutschen Gesellschaft für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft, 2018)
Notă biografică
Vesna Kondrič Horvat ist Professorin für deutsche Literatur an der Philosophischen Fakultät der Universität Maribor in Slowenien, mit dem Forschungsschwerpunkt Schweizer Literatur.
Textul de pe ultima copertă
Der Band enthält 21 Studien zur Deutschschweizer Literatur und veranschaulicht, dass sie schon längst transkulturell geworden ist. Die Beiträge zeigen, dass sie Elemente vieler Kulturen in sich trägt, die ineinander übergehen und sich verflechten. Zahlreiche Autoren und Autorinnen mit Migrationshintergrund in der Schweiz, aber auch andere Schweizer Autoren und Autorinnen haben sich aus den engen nationalen Rahmen befreit, und der Blick in ihren Werken schweift immer weiter. Das Buch eröffnet neue Perspektiven, die sich ergeben, wenn in der Literatur das Eigene und das Fremde nicht mehr getrennt werden, wenn man den Kulturtransfer, die Entgrenzung, transkulturelle Vernetzung und vieles mehr beobachtet.
Inhalt
Die Herausgeberin
Vesna Kondrič Horvat ist Professorin für deutsche Literatur an der Philosophischen Fakultät der Universität Maribor in Slowenien, mit dem Forschungsschwerpunkt Schweizer Literatur.
Inhalt
- Das Trans-, Multi- und Interkulturelle in literarischen Werken
- Das Eigene und das Fremde
- Literatur, Kunst und Politik
- Entgrenzungsstrategien, -möglichkeiten und Identitätskonzepte
- Migrationsliteratur, Reise- und Heimkehrermotivik
- Dozierende und Studierende der Germanistik, Cultural Studies und der Komparatistik
- Deutschlehrer und Deutschlehrerinnen, Historiker und Historikerinnen sowie Fachkräfte aus den Bereichen Philosophie, Journalismus und Soziologie
Die Herausgeberin
Vesna Kondrič Horvat ist Professorin für deutsche Literatur an der Philosophischen Fakultät der Universität Maribor in Slowenien, mit dem Forschungsschwerpunkt Schweizer Literatur.
Caracteristici
Eine literaturwissenschaftliche Studie? 21 Studien zur Deutschschweizer Literatur Migrationsliteratur, Reise- und Heimkehrermotivik Includes supplementary material: sn.pub/extras