Translating a Worldview: Cultures in Translation
Autor Agnieszka Gicalaen Limba Engleză Hardback – 30 aug 2021
Preț: 455.33 lei
Nou
Puncte Express: 683
Preț estimativ în valută:
87.15€ • 91.56$ • 73.25£
87.15€ • 91.56$ • 73.25£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 12-26 martie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783631861363
ISBN-10: 3631861362
Pagini: 168
Dimensiuni: 148 x 210 mm
Greutate: 0.41 kg
Editura: Peter Lang Copyright AG
Seria Cultures in Translation
ISBN-10: 3631861362
Pagini: 168
Dimensiuni: 148 x 210 mm
Greutate: 0.41 kg
Editura: Peter Lang Copyright AG
Seria Cultures in Translation
Notă biografică
Agnieszka Gicala is a translation teacher at the Pedagogical University of Krakow, Poland, and a freelance translator. Her academic interests center around linguistic worldviews, ethnolinguistics, cognitive theories of metaphor and blending, and their application in translation, literary translation, and the language of religion.
Cuprins
language and culture in translation - linguistic worldview in literary translation - the metaphor of two icebergs as a translation model - poetry of Wislawa Szymborska in English translations - an ethnolinguistic approach to literary translation - cognitive poetics
Descriere
The book offers a view of literary text translation as a reconstruction of the non-standard linguistic worldview embedded in that text, and emerging from the standard, conventional worldview in a given language and culture. Using a metaphor of two icebergs, this thesis is by analyses of English translations of two poems by Wislawa Szymborska.