Translating Christianity: Studies in Church History
Editat de Simon Ditchfield, Charlotte Methuen, Andrew Spiceren Limba Engleză Hardback – 29 iun 2017
Preț: 445.77 lei
Preț vechi: 532.75 lei
-16% Nou
Puncte Express: 669
Preț estimativ în valută:
85.31€ • 88.62$ • 70.86£
85.31€ • 88.62$ • 70.86£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781108419246
ISBN-10: 1108419240
Pagini: 494
Dimensiuni: 142 x 224 x 34 mm
Greutate: 0.72 kg
Editura: Cambridge University Press
Colecția Cambridge University Press
Seria Studies in Church History
Locul publicării:Cambridge, United Kingdom
ISBN-10: 1108419240
Pagini: 494
Dimensiuni: 142 x 224 x 34 mm
Greutate: 0.72 kg
Editura: Cambridge University Press
Colecția Cambridge University Press
Seria Studies in Church History
Locul publicării:Cambridge, United Kingdom
Cuprins
Introduction Simon Ditchfield; 1. Silk road Christians and the translation of Culture in Tang China Scott Fitzgerald Johnson; 2. The language of Baptism in early Anglo-Saxon England: the case for Old English Miriam Adan Jones; 3. Translating St Alban: Romano-British, Merovingian and Anglo-Saxon cults M. D. Laynesmith; 4. Christian Hebraism in twelfth-century Rome: a philologist's correction of the Latin Bible through dialogue with Jewish scholars and their Hebrew texts Marie Thérèse Champagne; 5. Translation and appropriation: Greek relics in the Latin West in the aftermath of the Fourth Crusade Anne E. Lester; 6. Translating the Legenda Aurea in early modern England Morgan Ring; 7. Erasmus and the politics of translation in Tudor England Lucy Wooding; 8. 'These four letters s o l a are not there': language and theology in Luther's translation of the New Testament Charlotte Methuen; 9. Translating Christianity in an age of reformations Simon Ditchfield; 10. Nella lingua di ciascuno: church communication between Latin and vernacular during the counter-reformation Silvia Manzi; 11. Transmitting and translating the excommunication of Elizabeth I Aislinn Muller; 12. Croatian translation of Biblical passages in Medieval performative texts Andrea Radošević; 13. Translating the Life of Antichrist into German and Czech in the Early Modern Period Alena A. Fidlerová; 14. St Pientia and the Château de la Roche-Guyon: relic translations and sacred history in seventeenth-century France Jennifer Hillman; 15. Ethnography and cultural translation in the Early Modern Missions Joan-Pau Rubiés; 16. Translating feeling: the Bible, affections and Protestantism in England c.1660–c.1750 Michael A. L. Smith; 17. Translating Christianity and Buddhism: Catholic missionaries in eighteenth- and nineteenth-century Burma Andrew J. Finch; 18. John Ross and cultural encounter: translating Christianity in an East Asian context James H. Grayson; 19. The Evangelization of Korea, c.1895–1910: translation of the Gospel or reinvention of the Church? Kirsteen Kim; 20. The nineteenth-century missionary-translator: reflecting on translation theory through the work of François Coillard (1834–1904) Esther Ruth Liu; 21. Lin Shu's translation of Shakespeare's religious motifs in twentieth-century China Jenny Wong; 22. 'Playwrights are not Evangelists': Dorothy L. Sayers on translating the Gospels into drama Margaret Wiedemann Hunt; 23. Faith in the hearing: Gospel recordings and the World Mission of Joy Ridderhof (1903–84) Darin D. Lenz; 24. Speaking to God in Australia: Donald Robinson and the writing of An Australian Prayer Book (1978) R. J. W. Shiner; 25. Revisiting 'translatability' and African Christianity: the case of the Christian Catholic Apostolic Church in Zion Joel Cabrita.
Descriere
Brings together scholars to explore the diverse and rich challenges of translating Christianity.