Cantitate/Preț
Produs

Translating Pain

Autor Madelaine Hron
en Limba Engleză Paperback – 22 oct 2010

In the post-Cold War, post-9/11 era, the immigrant experience has changed dramatically. Despite the recent successes of immigrant and world literatures, there has been little scholarship on how the hardships of immigration are conveyed in immigrant narratives. Translating Pain fills this gap by examining literature from Muslim North Africa, the Caribbean, and Eastern Europe to reveal the representation of immigrant suffering in fiction.

Applying immigrant psychology to literary analysis, Madelaine Hron examines the ways in which different forms of physical and psychological pain are expressed in a wide variety of texts. She juxtaposes post-colonial and post-communist concerns about immigration, and contrasts Muslim world views with those of Caribbean creolit and post-Cold War ethics. Demonstrating how pain is translated into literature, she explores the ways in which it also shapes narrative, culture, history, and politics. A compelling and accessible study, Translating Pain is a groundbreaking work of literary and postcolonial studies.

Citește tot Restrânge

Preț: 19308 lei

Preț vechi: 24719 lei
-22% Nou

Puncte Express: 290

Preț estimativ în valută:
3695 3838$ 3069£

Carte indisponibilă temporar

Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781442612198
ISBN-10: 1442612193
Pagini: 300
Dimensiuni: 147 x 221 x 18 mm
Greutate: 0.42 kg
Editura: University of Toronto Press (Scholarly Pub)

Notă biografică


Descriere

Applying immigrant psychology to literary analysis, Madelaine Hron examines the ways in which different forms of physical and psychological pain are expressed in a wide variety of texts.