Translation Quality Assessment (TQA) of Subtitles: Sprache - Kultur - Gesellschaft
Autor Yasamin Khosravanien Limba Engleză Hardback – 5 aug 2019
Translation quality assessment (TQA) is a growing topic in the field of Translation Studies. The present book focuses mainly on the translation quality assessment in Persian subtitles of English movies as an almost ignored topic in Translation Studies. The aim is to propose criteria for the evaluation of subtitles. To reach this goal, the author divides the case studies of the present research into two subcategories, i.e., musical movies and non-musical ones. The base for the quality assessment of musical movies is the Semiotic Model of TQA for poetry applied to three movie subtitles, Anastasia, Sweeney Todd and Les Misrables . This leads to a tentative model for the evaluation of Persian subtitles of English musical movies. The second part of the book focuses mainly on the omission of the interpersonal elements in Persian subtitles of English movies using appraisal theory as the theoretical framework. The theory is applied to the subtitles of two movies, Prisoners and Houdini leading to criteria for the evaluation of Persian subtitles of English movies.
Preț: 370.77 lei
Nou
70.98€ • 73.78$ • 58.85£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 03-10 februarie 25
Specificații
ISBN-10: 3631770103
Pagini: 196
Dimensiuni: 148 x 210 mm
Greutate: 0 kg
Editura: Peter Lang Copyright AG
Seria Sprache - Kultur - Gesellschaft
Cuprins
Subtitles and TQA - Musical Movies -TQA - Evaluation of Subtitles -Translation Quality Assessment - Subtitling - Semiotic Model of TQA - Poetry Translation - Appraisal Theory - Interpersonal Elements of Language - Interpersonal Elements of Omission