Cantitate/Preț
Produs

Übersetzen von Videospieltexten: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 103

Autor Changgun Kim
de Limba Germană Paperback – 31 ian 2019
Videospiele zählen zu den weltweit beliebtesten Unterhaltungsmedien. Die meisten Videospiele werden auf Englisch und Japanisch entwickelt. Für den globalen Erfolg ist deren Übersetzung unerlässlich, denn das Spielen soll unabhängig von der Fremdsprachenkompetenz der Nutzer möglich sein. Dennoch verfügen bislang nur wenige Übersetzer über das notwendige Wissen um das Medium und die Textsorte. Das ändert Changgun Kim mit diesem Buch. Er stellt Charakteristika von Videospielen und der Textsorte Videospieltext vor und bietet Einblicke in das Übersetzen in diesem Bereich.
Citește tot Restrânge

Preț: 23329 lei

Nou

Puncte Express: 350

Preț estimativ în valută:
4465 4697$ 3725£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 06-13 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații


Notă biografică

Changgun Kim hat an der Hankuk University of Foreign Studies in Seoul/Südkorea Germanistik und Romanistik (B.A.) sowie Konsekutivdolmetschen und Übersetzen (M.A. Koreanisch/Deutsch) studiert und am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz promoviert. Er ist als Fachübersetzer im Bereich der Lokalisierung tätig und unterrichtet seit 2017 DaF sowie Fachübersetzen an seiner Heimatuniversität.