Cantitate/Preț
Produs

Übersetzung aus dem und in das Arabische. Praseologismen in der Sprache der Politik

Autor Wael Ibrahim
de Limba Germană Paperback – 10 mai 2017
Masterarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,3, Universität Leipzig (Orientalisches Institut), Sprache: Deutsch, Abstract: Als Dolmetscher muss man sich mit den verschiedensten Fachgebieten vertraut machen. Es ist sehr wichtig, Grundwissen auf jedem Gebiet der Wissenschaften zu haben, jedoch ist es unmöglich, in jedem Bereich gleichermaßen kompetent zu sein. So findet man es von Nöten, terminologische Wortlisten für jedes Fachgebiet parat zu haben, damit man kompetente Übersetzungs- bzw. Dolmetscharbeit leistet. Phraseologismen sind die Quintessenz der Lebenserfahrungen der Menschen in jeder Kultur. Sie stellen ein kulturelles Guthaben der sowohl tradierten als auch gewonnenen Weisheiten. Dazu sind sie sprachliche und künstlerische Kulturträger, die ein kollektives Bewusstsein und Wissen tragen. Sie spiegeln die Entwicklung und die Änderungen der Gesellschaft wider, indem sie die Gefühle und die Emotionen in prägnanten Worten ausdrücken. Phraseologismen sind nach wie vor eine Ressource, auf die Lehrer, Richter und Politiker u.a. zugreifen können.
Citește tot Restrânge

Preț: 25643 lei

Nou

Puncte Express: 385

Preț estimativ în valută:
4908 5098$ 4076£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 29 ianuarie-04 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783668439986
ISBN-10: 3668439982
Pagini: 136
Dimensiuni: 149 x 211 x 12 mm
Greutate: 0.19 kg
Ediția:1. Auflage
Editura: GRIN Publishing