Übersetzungstheorien: narr STARTER
Autor Radegundis Stolzede Limba Germană Paperback – 11 sep 2016
Preț: 67.16 lei
Nou
Puncte Express: 101
Preț estimativ în valută:
12.86€ • 13.48$ • 10.62£
12.86€ • 13.48$ • 10.62£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783823380290
ISBN-10: 382338029X
Pagini: 93
Dimensiuni: 126 x 185 x 10 mm
Greutate: 0.11 kg
Editura: Narr Dr. Gunter
Seria narr STARTER
ISBN-10: 382338029X
Pagini: 93
Dimensiuni: 126 x 185 x 10 mm
Greutate: 0.11 kg
Editura: Narr Dr. Gunter
Seria narr STARTER
Notă biografică
Dr. Radegundis Stolze ist selbständige Fachübersetzerin und Wissenschaftsautorin zum Übersetzen. Sie arbeitete lange als Dozentin am Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft der Technischen Universität Darmstadt.
Cuprins
Vorwort 1 Zur Vorgeschichte Der Blick auf die Sprachsysteme 2 Relativistisch orientierte Theorien 3 Universalistische Übersetzungstheorie 4 Der Übersetzungsvorgang als interlingualer Transfer 5 Die sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft Der Blick auf die Texte 6 Übersetzungswissenschaft und Äquivalenzdiskussion 7 Textlinguistik und übersetzungsrelevante Texttypologie 8 Die pragmatische Dimension beim Übersetzen 9 Die Rolle der literarischen Übersetzung Der Blick auf die Disziplin 10 Übersetzungsforschung als Feldtheorie 11 Übersetzungswissenschaft als Interdisziplin 12 Translationstheorie als Handlungstheorie Der Blick auf das Handeln 13 Die funktionale Translation 14 Der didaktische Übersetzungsauftrag 15 Übersetzen und Ideologie Der Blick auf den Übersetzer 16 Übersetzen als Interpretation 17 Das hermeneutische Denken 18 Kognitionspsychologische Forschung zum Übersetzen 19 Zusammenfassung Bibliographie Register