Cantitate/Preț
Produs

Une approche traductologique des interjections

Autor Mariana Ostahi
fr Limba Franceză Paperback – 28 aug 2019
La présente étude repose sur une approche traductologique de l'interjection dans la traduction littéraire. La variété d¿opinions contradictoires visant le statut, la classification, ou même une définition unique de l¿interjection, conduisent à la négligence et à la marginalisation de celle-ci. Ce fait rende difficile sa perception lors de la traduction. De tout évidence, le but primaire de l'étude a été de déterminer le rôle et les particularités de l'interjection du point de vue linguistique, mais le but magistral a été d¿aborder l¿interjection du point de vue traductologique dans la traduction littéraire. Ainsi, vue que la traduction de l'interjection est assez complexe et véhicule une multitude des éléments par lesquels se définit sa valeur, il est important pour que tout traducteur, conscientise que n¿importe au quelle courent littéraire l¿¿uvre appartienne ou quelle émotion et réalité transmette, l¿interjection en reste un outil indispensable lors de la traduction.
Citește tot Restrânge

Preț: 40365 lei

Preț vechi: 43875 lei
-8% Nou

Puncte Express: 605

Preț estimativ în valută:
7725 8004$ 6447£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 21 martie-04 aprilie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9786139513413
ISBN-10: 6139513413
Pagini: 128
Dimensiuni: 150 x 220 x 8 mm
Greutate: 0.2 kg
Editura: Éditions universitaires européennes

Notă biografică

Née à Rusestii Noi, Ialoveni, Moldova. Diplômée de licence en science humaines. Spécialité: Traduction et interprétation, Langue française et Langue anglaise. Université d'État de Moldova, Chisinau, Moldova.