Cantitate/Preț
Produs

Unlocking the Zen Koan: A New Translation of the Zen Classic Wumenguam

Autor Hui-K'ai, Wumen Huikai Traducere de Thomas F. Cleary
en Limba Engleză Paperback – 31 aug 1997
Elusive and enigmatic, zen koans have long puzzled people with their surprise meanings hidden in simple tales. Now one of America's finest translators of Asian philosophy provides a brillian new translation of the 12th century Wumenguan, the most popular of Chinese Zen koans. In Unlocking the Zen Koan (originally published as No Boundary), Thomas Cleary translates directly from the Chinese and interprets Zen Master Wumen's text and commentaries in verse and prose on the inner meaning of the koans. Cleary then gives us other great Chinese Zen masters' comments in prose or verse on the same koan. Cleary's probing, analytic commentaries wrestle with meaning and shading, explaining principles and practices. Five different steps to follow in reading the koan being with its use as a single abrupt perception, and lead progressively to more intellectual readings, illustrating the fixations which stand in the way of a true Zen understanding.
Citește tot Restrânge

Preț: 8913 lei

Nou

Puncte Express: 134

Preț estimativ în valută:
1706 1755$ 1416£

Carte disponibilă

Livrare economică 27 ianuarie-10 februarie
Livrare express 10-16 ianuarie pentru 2347 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781556432477
ISBN-10: 155643247X
Pagini: 213
Dimensiuni: 135 x 210 x 18 mm
Greutate: 0.33 kg
Ediția:Revised
Editura: NORTH ATLANTIC BOOKS
Locul publicării:United States

Notă biografică

Thomas Cleary has studied Zen koans for thirty years, and has long been acknowledge worldwide as a master translator of Zen texts. His acclaimed translations of Buddhist and Taoist classics, renowned for their unusual lucidity, have been adopted as international standards for retranslation into French, Dutch, German, Italian, Portuguese, Spanish, and Turkish.

Textul de pe ultima copertă

In Unlocking the Zen Koan (originally published as No Boundary) Thomas Cleary translates directly from the Chinese and interprets Zen Master Wumen's text and commentaries in verse and prose on the inner meaning of the koans. Cleary then gives us other great Chinese Zen masters' comments in prose or verse on the same koan. Cleary's probing, analytic commentaries wrestle with meaning and shading, explaining principles and practices. Five different steps to follow in reading the koan begin with its use as a single abrupt perception, and lead progressively to more intellectual readings, illustrating the fixations which stand in the way of a true Zen understanding.

Descriere

The acclaimed translator of such Eastern classics as "The Art of War" and the "Dhammapada" presents a new translation of 13th-century Zen stories. Regarded as the most accessible of classical koan (special stories used to remove barriers to spiritual perception) studies, this translation is distinguished in that it comes directly from the Chinese and not derivative Japanese paraphrases.