Videospiele übersetzen - Probleme und Optimierung: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 56
Autor Yvonne Sanz Lópezde Limba Germană Paperback – 5 iul 2013
Preț: 175.27 lei
Nou
Puncte Express: 263
Preț estimativ în valută:
33.55€ • 34.88$ • 27.82£
33.55€ • 34.88$ • 27.82£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 03-08 februarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783865965417
ISBN-10: 3865965415
Pagini: 126
Dimensiuni: 148 x 210 x 8 mm
Greutate: 0.17 kg
Editura: Frank und Timme GmbH
Colecția TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 56
Seria TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 56
ISBN-10: 3865965415
Pagini: 126
Dimensiuni: 148 x 210 x 8 mm
Greutate: 0.17 kg
Editura: Frank und Timme GmbH
Colecția TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 56
Seria TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 56
Notă biografică
Yvonne Sanz López (geb. Schwarzig) ist Diplom-Translatorin für Spanisch und Englisch. Im Rahmen ihrer Tätigkeit als freie Übersetzerin und Computerspiel¬testerin sammelte sie umfangreiche Erfahrungen im Bereich der Videospiel-Übersetzung. Sie wirkte unter anderem an der Übersetzung des Rollenspiels Dragon Quest VI - Wandler zwischen den Welten mit. Heute arbeitet sie als freie Übersetzerin in Berlin.