Vulgata-Studies Vol. I: Beitraege Zum I. Vulgata-Kongress Des Vulgata Vereins Chur in Bukarest (2013): Das Alte Testament im Dialog / An Outline of an Old Testament Dialogue, cartea 8
Editat de Andreas Beriger, Stefan Maria Bolli, Widu-Wolfgang Ehlers, Michael Fieger, Wilhelm Tauwinklde Limba Germană Paperback – 25 ian 2015
Die vorliegenden Beitrage sind eine Zusammenschau der Vortrage und Workshops in Bukarest."
Preț: 552.54 lei
Preț vechi: 717.58 lei
-23% Nou
Puncte Express: 829
Preț estimativ în valută:
105.76€ • 110.22$ • 88.04£
105.76€ • 110.22$ • 88.04£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 06-20 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783034314787
ISBN-10: 3034314787
Pagini: 234
Ilustrații: Illustrations, color / b-w
Dimensiuni: 156 x 226 x 16 mm
Greutate: 0.32 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seriile Das Alte Testament im Dialog / An Outline of an Old Testament Dialogue, Das Alte Testament Im Dialog / An Outline of an Old Testamen
ISBN-10: 3034314787
Pagini: 234
Ilustrații: Illustrations, color / b-w
Dimensiuni: 156 x 226 x 16 mm
Greutate: 0.32 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seriile Das Alte Testament im Dialog / An Outline of an Old Testament Dialogue, Das Alte Testament Im Dialog / An Outline of an Old Testamen
Cuprins
Inhalt: S. M. Bolli: Hieronymus und die Texttraditionen - M. Fieger/S. M. Bolli: Unreine Werke oder unreiner Mensch? (Jes 6,5bc) - Ein «synoptischer Quellentextvergleich» - J. Krispenz: Workshop zu Psalm 2. Intertextuelle Bezüge in verschiedenen Versionen Masoretischer Text und Vulgatatext im Vergleich - A. Muraru: «Pater noster» (Mt. 6, 9-13) în limba româna - nume si verbe între stabilitate si fluctuatie - M. F. Baltaceanu : Psaume 110/109 : traduction, éléments de commentaire - L. Hilt: Dominus contulit splendorem (Idt 10,4). Das Motiv der Schönheit im Buch Iudith - Ch. Kugelmeier: Übersetzungstheoretische und übersetzungspraktische Fragen am Beispiel des Corpus Paulinum - A. Beriger: Et verborum ordo mysterium est - W. Tauwinkl: Consecventa traducerii în contrapondere cu stilul limbii Variante de redare a termenilor caro si corpus în traducerea româneasca a Vulgatei - W.-W. Ehlers: Vom Glätten der Übersetzungen - M. Brosteanu: A Few Words Used in Paul's Letters which Have Proved Challenging for the Translators into Romanian - I. Munteanu : Quelques questions disputées de cosmologie biblique - T.-H. Serban : A la recherche des éventuelles règles de translittération des noms propres hébraïques dans la Vulgate - A. Beriger/W.-W. Ehlers/M. Fieger: Vulgata-Kongress 2013 - Interview bei HotNews.ro, Bukarest, 14.11.2013 - M. Fieger/S. M. Bolli: Der Herr gibt den Seinen Schlaf Psalm 127 (126) analysiert mit synQTV und übersetzt - A. Muraru: Psalm 127 griechische Varianten - W. Tauwinkl: Einige Besonderheiten des lateinischen Texts von Psalm 127 (126).