Walter Benjamin and Cultural Translation
Autor Birgit Haberpeuntner Editat de Jeremy Munday, Kathryn Batcheloren Limba Engleză Paperback – 27 noi 2025
Preț: 337.18 lei
Nou
Puncte Express: 506
Preț estimativ în valută:
64.53€ • 67.03$ • 53.60£
64.53€ • 67.03$ • 53.60£
Carte nepublicată încă
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781350387218
ISBN-10: 1350387215
Pagini: 216
Dimensiuni: 156 x 234 x 25 mm
Greutate: 0.45 kg
Editura: BLOOMSBURY ACADEMIC
ISBN-10: 1350387215
Pagini: 216
Dimensiuni: 156 x 234 x 25 mm
Greutate: 0.45 kg
Editura: BLOOMSBURY ACADEMIC
Caracteristici
The first extensive investigation of the crucial role and function of Benjamin's translation theory in the formation of the 'new' contemporary concept of 'cultural translation'
Notă biografică
Birgit Haberpeuntner is a Translator and Researcher at the University of Vienna, Austria.
Cuprins
List of FiguresList of Abbreviations Introduction: Obscurity and Tension Part I: Walter Benjamin 1. The Iconic Text in Context 2. The Conceptual Relevance of Translation in Benjamin's Early Writings 3. Terminological Gaps, Translation Practice and Literary Criticism 4. Umschmelzungsprozesse, and a Late Return to Translation Part II: . Meets Cultural Translation 5. Benjamin's Arcade 6. Benjamin's Afterlife 7. Benjamin's Untranslatability Conclusion: Unforeseen Constellations ReferencesIndex