Weihnachten im Flötenzirkus: Flötenzirkus
Autor Rainer Butz Ilustrat de Karin Schliehe, Bernhard Markde Limba Germană Pamflet – 15 sep 2021
Preț: 90.63 lei
Nou
Puncte Express: 136
Preț estimativ în valută:
17.34€ • 18.02$ • 14.41£
17.34€ • 18.02$ • 14.41£
Carte disponibilă
Livrare economică 09-15 ianuarie 25
Livrare express 27 decembrie 24 - 02 ianuarie 25 pentru 18.10 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783795724863
ISBN-10: 3795724864
Pagini: 56
Dimensiuni: 185 x 264 x 13 mm
Greutate: 0.21 kg
Editura: SCHOTT MUSIC
Seria Flötenzirkus
ISBN-10: 3795724864
Pagini: 56
Dimensiuni: 185 x 264 x 13 mm
Greutate: 0.21 kg
Editura: SCHOTT MUSIC
Seria Flötenzirkus
Cuprins
Advent: Nun komm, der Heiden Heiland - Es kommt ein Schiff geladen - Maria im Dornwald - Nikolaus: Der Nikolaus kommt - Jolly old Saint Nicholas - Morgen, Kinder, wird's was geben - Dem Nikolaus ist kalt [Jingle Bells] - Weihnachten: Laufet, ihr Hirten - Wie schön leuchtet der Morgenstern - O du fröhliche - Stille Nacht - Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen - Sind die Lichter angezündet - In dulci jubilo - Vom Himmel hoch, o Englein kommt - Ich steh' an deiner Krippen hier - Stern über Bethlehem - Weihnachten - Wiegenlied der Hirten an der Krippe zu Bethlehem - Weihnachtslieder anderer Länder: Es ist für uns eine Zeit angekommen (Schweiz) - Es kam die gnadenvolle Nacht (Schweiz) - En helle Schtern (Schweiz) - Der Heiland ist geboren (Österreich) - Es wird scho glei dumpa (Österreich) - Il est né, le divin enfant [Gottes Kind] (Frankreich) - Engel lassen laut erschallen (Frankreich) - Marsch der Könige (Frankreich) - Minuit, chrétiens [O heil'ge Nacht] (Frankreich) - Tu scendi dalle stelle [Der du kommst von den Sternen] (Italien) - The Virgin Mary had a baby boy (Westindien/Karibik) - Zumba, zumba (Spanien) - Adorar al nino [Das Kind anzubeten] (Venezuela) - Senora Dona Maria (Chile) - Katalanischer Weihnachtstan [25. de Diciembre] (Spanien) - El Nacimiento [Die Geburt] (Argentinien) - Willkommen, ihr Engel Gottes [Velkommen igen] (Dänemark) - In der dunklen Weihnachtsnacht (Schweden) - Da strahlet der Stern [Det stralar en stjärna] (Schweden) - Schön ist die Erde [Deilig er jorden] (Skandinavien, Niederlande) - Väterchen Frost (Russland) - Tannenbäumchen (Russland) - Als das schöne Mädchen [Gdy sliczna Panna] (Polen) - Leise, du Gottessohn [Lulajze Jezuniu] (Polen) - In the bleak mid-winter (England) - God rest you merry, gentlemen (England) - We wish you a merry Christmas (England) - Let my light shine bright (USA) - O little town of Bethlehem (USA) - Rudolph, the red-nosed reindeer (USA) - Santa Claus is coming to town (USA)