Cantitate/Preț
Produs

Wem gehört das übersetzte Gedicht?

Autor Andreas F. Kelletat
de Limba Germană Paperback – 18 feb 2022
Mit Blick auf Gedichte und ihre Autoren ist Andreas F. Kelletat ein ausgewiesener Kenner. In diesem Band liegt endlich eine Auswahl seiner Schriften über Lyrik und Lyriker vor. Philologisch präzise Interpretationen und strukturalistisch-hermeneutische Einzelanalysen zu Texten von Erich Arendt, Volker Braun oder Richard Pietraß stehen neben Beiträgen zu Lyrikübersetzungen von Peter Rühmkorf und Manfred Peter Hein. Kelletat diskutiert zudem grundsätzliche Fragen wie jene, ob ins Deutsche übersetzte Gedichte als Fakten der deutschen Literatur behandelt werden müssen. Kennzeichnend für seine Studien ist ¿ neben dem Interesse an nicht-kanonisierten Texten ¿ eine starke interkulturelle Ausrichtung sowie das Bestreben, auch im wissenschaftlichen Umgang mit Gedichten Sprachbegeisterung zuzulassen und zu wecken. Kelletats Aufsätze gewinnen ihren besonderen Reiz daraus, dass sie im Austausch mit Studenten und Kollegen aus anderen Ländern und Kulturen entstanden sind.
Citește tot Restrânge

Preț: 24207 lei

Nou

Puncte Express: 363

Preț estimativ în valută:
4636 4777$ 3884£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 21-27 februarie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783732908431
ISBN-10: 3732908437
Pagini: 264
Dimensiuni: 148 x 210 x 15 mm
Greutate: 0.35 kg
Editura: Frank und Timme GmbH

Notă biografică

Andreas F. Kelletat hat als Schüler und Student selbst Gedichte geschrieben. Sie reichten nicht an die Poesie seines Studienfreundes Thomas Kling und seines Mentors Manfred Peter Hein heran. Er gab deshalb das Dichten auf und wurde Wortwissenschaftler. Zunächst als DAAD-Lektor, dann als Germanistikprofessor an den Universitäten Vaasa (Finnland) und Mainz¿/¿Germersheim war er in der Ausbildung von Übersetzern tätig. Neben literatur-, übersetzungs- und kultur­wissenschaftlichen Fach­publikationen hat er auch fußnotenfreie Prosatexte veröffentlicht.