West-Eastern Divan: Complete, annotated new translation, including Goethe's "Notes and Essays" & the unpublished poems
Autor Johann Wolfgang von Goethe Traducere de Eric Ormsbyen Hardback – 16 sep 2019
In
1814,
Johann
Wolfgang
von
Goethe
read
the
poems
of
the
great
fourteenth-century
Persian
poet
Hafiz
in
a
newly
published
translation
by
Joseph
von
Hammer-Purgstall.
For
Goethe,
the
book
was
a
revelation.
He
felt
a
deep
connection
with
Hafiz
and
Persian
poetic
traditions,
and
was
immediately
inspired
to
create
his
ownWest-Eastern
Divanas
a
lyrical
conversation
between
the
poetry
and
history
of
his
native
Germany
and
that
of
Persia.
The
resulting
collection
engages
with
the
idea
of
the
other
and
unearths
lyrical
connections
between
cultures.
The West-Eastern Divanis one of the world’s great works of literature, an inspired masterpiece, and a poetic linking of European and Persian traditions. This new bilingual edition expertly presents the wit, intelligence, humor, and technical mastery of the poetry in Goethe’sDivan. In order to preserve the work’s original power, Eric Ormsby has created this translation in clear contemporary prose rather than in rhymed verse, which tends to obscure the works sharpness. This edition is also accompanied by explanatory notes of the verse in German and in English and a translation of Goethe’s own commentary, the “Notes and Essays for a Better Understanding of theWest-Eastern Divan.” This edition not only bring this classic collection to English-language readers, but also, at a time of renewed Western unease about the other, to open up the rich cultural world of Islam.
The West-Eastern Divanis one of the world’s great works of literature, an inspired masterpiece, and a poetic linking of European and Persian traditions. This new bilingual edition expertly presents the wit, intelligence, humor, and technical mastery of the poetry in Goethe’sDivan. In order to preserve the work’s original power, Eric Ormsby has created this translation in clear contemporary prose rather than in rhymed verse, which tends to obscure the works sharpness. This edition is also accompanied by explanatory notes of the verse in German and in English and a translation of Goethe’s own commentary, the “Notes and Essays for a Better Understanding of theWest-Eastern Divan.” This edition not only bring this classic collection to English-language readers, but also, at a time of renewed Western unease about the other, to open up the rich cultural world of Islam.
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (2) | 94.50 lei 6-8 săpt. | +29.30 lei 6-12 zile |
Gingko – 15 iul 2021 | 110.51 lei 3-5 săpt. | +29.30 lei 6-12 zile |
Alpha Editions – 3 iul 2020 | 94.50 lei 6-8 săpt. |
Preț: 225.58 lei
Nou
Puncte Express: 338
Preț estimativ în valută:
43.19€ • 44.56$ • 35.80£
43.19€ • 44.56$ • 35.80£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781909942240
ISBN-10: 1909942243
Pagini: 640
Dimensiuni: 152 x 235 x 41 mm
Greutate: 1.04 kg
Ediția:1st Edition
Editura: Gingko Library
Colecția Gingko Library
ISBN-10: 1909942243
Pagini: 640
Dimensiuni: 152 x 235 x 41 mm
Greutate: 1.04 kg
Ediția:1st Edition
Editura: Gingko Library
Colecția Gingko Library
Notă biografică
Johann
Wolfgang
von
Goethe(1749-1832)
was
a
German
poet,
novelist,
playwright,
courtier,
and
natural
philosopher.
He
is
the
author
of
many
works,
most
famously
the
poetic
drama,Faust. Eric
Ormsbyis
a
translator,
scholar
of
Islamic
thought,
and
senior
research
associate
at
the
Institute
of
Ismaili
Studies.
He
has
published
seven
poetry
collections
and
two
critical
works
on
poetry
and
translation.
Recenzii
"This
fine
volume
—
which
also
contains
a
translation
of
the
essays
on
Eastern
culture
that
Goethe
added
to
make
the
poems
more
intelligible
—
should
make
the Divan accessible
to
many
more
readers."
"Ormsby
wisely
makes
no
attempt
to
simulate
Goethe’s
elaborate
rhyming
stanzas;
rather,
he
provides en
face literal
prose
translations,
with
helpful
explanatory
notes
at
the
bottom
of
each
page.
Goethe’s
polyphonic
sequence
folds
lines
and
phrases
from
his
Persian
and
Arabic
sources
into
German
lyric
so
as
to
create
an
East-West
complex
at
once
intimate
and
theatrical."
"This
edition
of
the Divan is
probably
without
any
serious
rivals,
even
among
the
best
German
versions.
Eric
Ormsby
is
not
only
a
Goethe
scholar
and
translator;
he
is
also
an
accomplished
scholar
of
Islam
—
of
Muslim
religion,
languages,
literature,
and
culture
—
and
as
a
result
possesses
a
comprehensive
knowledge
of
the
original
sources
from
which,
at
a
considerable
remove,
Goethe’s
poems
were
derived.
The
scholarly
apparatus
is
far
more
than
one
has
any
right
to
hope
for.
No
other
edition,
certainly,
offers
so
full
an
appreciation
and
illumination
of
both
the
Eastern
and
the
Western
sides
of
the
text."
"Ormsby’s
book
has
the
whole Divan +
all
the
short,
eccentric,
extremely
interesting
essays
that
Goethe
originally
included—more
than
a
hundred
pages’
worth."
"...what
I
really
want
to
say
is
how
exhilarating
and
enjoyable
it
is
to
read
a
book
that
combines
such
strikingly
different
kinds
of
artistic
excellence
and
such
diverse
perspectives
with
the
underlying
coherence
that
comes
from
the
shared
reference
to
Goethe’s
original
cycle."