What Is World Literature?
Autor David Damroschen Limba Engleză Paperback – 14 apr 2003
In case studies ranging from the Sumerians to the Aztecs and from medieval mysticism to postmodern metafiction, David Damrosch looks at the ways works change as they move from national to global contexts. Presenting world literature not as a canon of texts but as a mode of circulation and of reading, Damrosch argues that world literature is work that gains in translation. When it is effectively presented, a work of world literature moves into an elliptical space created between the source and receiving cultures, shaped by both but circumscribed by neither alone. Established classics and new discoveries alike participate in this mode of circulation, but they can be seriously mishandled in the process. From the rediscovered Epic of Gilgamesh in the nineteenth century to Rigoberta Mench's writing today, foreign works have often been distorted by the immediate needs of their own editors and translators. Eloquently written, argued largely by example, and replete with insightful close readings, this book is both an essay in definition and a series of cautionary tales.
Preț: 375.97 lei
Nou
Puncte Express: 564
Preț estimativ în valută:
71.96€ • 74.16$ • 60.75£
71.96€ • 74.16$ • 60.75£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 04-18 martie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780691049861
ISBN-10: 0691049866
Pagini: 344
Ilustrații: 12 halftones.
Dimensiuni: 156 x 235 x 19 mm
Greutate: 0.49 kg
Ediția:New.
Editura: Princeton University Press
Locul publicării:Princeton, NJ, United States
ISBN-10: 0691049866
Pagini: 344
Ilustrații: 12 halftones.
Dimensiuni: 156 x 235 x 19 mm
Greutate: 0.49 kg
Ediția:New.
Editura: Princeton University Press
Locul publicării:Princeton, NJ, United States
Descriere
Probes the uses and abuses of world literature in a changing world. This book looks at the ways works change as they move from national to global contexts. It argues that world literature is work that gains in translation.