When I Was a Horse
Autor Brianda Domecq Traducere de Kayla S. Garciaen Limba Engleză Paperback – 30 apr 2006
A pet canary is caught between her nesting instinct and her desire for solitude. A jaguar is guardian spirit to a middle-aged woman. And in the title story, a young girl is transformed during recess into a wild stallion.
These and other tales, told with irony, wit, and compassion, keep the reader on the bittersweet edge between tragedy and comedy. Kayla Garcia's free-flowing and literary translation makes the reader forget that the narrative is not in the original English.
Preț: 91.51 lei
Nou
Puncte Express: 137
Preț estimativ în valută:
17.51€ • 18.42$ • 14.61£
17.51€ • 18.42$ • 14.61£
Carte disponibilă
Livrare economică 19 decembrie 24 - 02 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780875653259
ISBN-10: 0875653251
Pagini: 203
Dimensiuni: 153 x 230 x 17 mm
Greutate: 0.3 kg
Editura: Texas Christian University Press
ISBN-10: 0875653251
Pagini: 203
Dimensiuni: 153 x 230 x 17 mm
Greutate: 0.3 kg
Editura: Texas Christian University Press
Notă biografică
Brianda Domecq, regarded as one of Mexico's leading writers, was born in the United States but has lived most of her life in Mexico. In 1978 she was kidnapped and held hostage, an experience she fictionalizes in her novel, Eleven Days. Her second novel, The Astonishing Story of the Saint of Cabora, is the story of faith healer Teresa de Urrea. Domecq has also published short stories, an autobiography, and a collection of essays on Latin American women writers. She currently lives in Spain.
Kay (Kayla) S. Garcia is Associate Professor of Spanish at Oregon State University, the author of Broken Bars: New Perspectives from Mexican Women Writers, and the translator of Eleven Days and The Astonishing Story of the Saint of Cabora, two novels by Brianda Domecq. She lived in Mexico for seven years and in Spain for two years.
Kay (Kayla) S. Garcia is Associate Professor of Spanish at Oregon State University, the author of Broken Bars: New Perspectives from Mexican Women Writers, and the translator of Eleven Days and The Astonishing Story of the Saint of Cabora, two novels by Brianda Domecq. She lived in Mexico for seven years and in Spain for two years.