Cantitate/Preț
Produs

Wildes Übersetzen: Theorie der Prosa

Autor Jodok Trösch
de Limba Germană Hardback – 23 iul 2023
Die Theorie des wilden Übersetzens, die dieses Buch entwickelt, beschreibt Verfahren des Übersetzens, die als generativer Mechanismus zur Produktion eigenständiger literarischer Texte eingesetzt werden. In diesem Umgang mit Übersetzung liegt ein gezielter Verstoß gegen die konventionellen Übersetzungsnormen, insofern sich das literarische Verfahren, das dabei zum Einsatz kommt, von der Bedeutung der fremdsprachigen Wörter löst. Das wilde Übersetzen orientiert sich stattdessen an den Zeichenträgern des fremden Sprachmaterials.
Die theoretischen Überlegungen werden ergänzt durch zwei Lektüren, welche die Emergenz dieser Konstellation in zwei unterschiedlichen literaturgeschichtlichen Kontexten in Johann Fischarts Geschichtklitterung (1575) und in Arno Schmidts Zettel's Traum (1970) nachzeichnen. Über den Nachweis der Verfahren selbst und die Rekonstruktion ihrer jeweiligen Funktionsweise hinaus rekonstruiert diese Studie die poetologischen Reflexionen, die in beiden Texten zur Explikation des Verfahrens angestellt werden. Die Lektüren zeigen, dass das wilde Übersetzen nicht nur die formale Gestalt der Texte bestimmt, sondern auch Konsequenzen für deren inhaltliche Interpretation mit sich bringt.
Citește tot Restrânge

Din seria Theorie der Prosa

Preț: 73013 lei

Preț vechi: 94822 lei
-23% Nou

Puncte Express: 1095

Preț estimativ în valută:
13973 14515$ 11607£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 03-17 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783110998597
ISBN-10: 3110998599
Pagini: 630
Ilustrații: 2 b/w and 5 col. ill., 5 b/w tbl.
Dimensiuni: 160 x 229 x 32 mm
Greutate: 0.88 kg
Editura: Gruyter, Walter de GmbH
Seria Theorie der Prosa