Yun Dong-ju: A Critical Biography: DITTA: Korean Humanities in Translation
Autor WooHye Song Traducere de Flora M. Kim Cuvânt înainte de David Krolikoskien Limba Engleză Paperback – 14 oct 2025
While first working on the book in the 1980s, Song had interviewed the poet’s surviving relatives and friends, most of whom have since passed away. Without her interviews, these important first-hand accounts would have been lost. Song had an added advantage of an “insider,” as she is a niece of Song Mong-gyu, who was the poet’s first cousin and inseparable friend for life. Incorporating newly discovered materials and using interviews with the beloved poet's family and friends, this biography is the most comprehensive, definitive biography of Yun Dong-ju to date, now available in English for the first time.
This book is published with the support of the Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea).
Preț: 208.96 lei
Nou
Puncte Express: 313
Preț estimativ în valută:
39.98€ • 41.86$ • 33.08£
39.98€ • 41.86$ • 33.08£
Carte nepublicată încă
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781978841680
ISBN-10: 197884168X
Pagini: 284
Ilustrații: 19 B-W images
Dimensiuni: 156 x 235 mm
Greutate: 0.45 kg
Editura: Rutgers University Press
Colecția Rutgers University Press
Seria DITTA: Korean Humanities in Translation
ISBN-10: 197884168X
Pagini: 284
Ilustrații: 19 B-W images
Dimensiuni: 156 x 235 mm
Greutate: 0.45 kg
Editura: Rutgers University Press
Colecția Rutgers University Press
Seria DITTA: Korean Humanities in Translation
Notă biografică
A historian and novelist, SONG WOOHYE has published several novels and short story collections as well as biographies and collected essays. Best known for her work on Yun Dong-ju, she has also published papers on the history of North Gando and the Korean Independence Movement. She received a Samsung Literary Award in 1984.
FLORA M. KIM is a freelancing translator/interpreter based in New Jersey, where she was born. She grew up in Seoul, Korea. Formerly a lawyer and currently a librarian, she has taught Korean literature, cinema, translation, and interpreting at Rutgers University - New Brunswick.
DAVID KROLIKOSKI is assistant professor of Korean at University of Hawaiʻi at Mānoa.
FLORA M. KIM is a freelancing translator/interpreter based in New Jersey, where she was born. She grew up in Seoul, Korea. Formerly a lawyer and currently a librarian, she has taught Korean literature, cinema, translation, and interpreting at Rutgers University - New Brunswick.
DAVID KROLIKOSKI is assistant professor of Korean at University of Hawaiʻi at Mānoa.
Cuprins
Contents
Foreword by David Krolikoski
Translator’s Note
Chapter 1. Birth of the Poet
Chapter 2. Myeongdong, the Place of Freedom Fighters
Chapter 3: Yongjeong, the Heart of the Haeran River
Chapter 4. Song Mong-gyu
Chapter 5. Seven Months in Pyeongyang
Chapter 6. Return to Yongjeong
Chapter 7. Yonhui Junior College, A Station for Youths
Chapter 8. Japan, the Place of a Six-Tatami Room
Chapter 9. Arrest, Trial, Imprisonment, and Death
Chapter 10. Here Lies Yun Dong-ju the Poet
Chapter 11: Glory of the National Poet
Notes
Acknowledgements
Bibliography
Notes on Contributors
Foreword by David Krolikoski
Translator’s Note
Chapter 1. Birth of the Poet
Chapter 2. Myeongdong, the Place of Freedom Fighters
Chapter 3: Yongjeong, the Heart of the Haeran River
Chapter 4. Song Mong-gyu
Chapter 5. Seven Months in Pyeongyang
Chapter 6. Return to Yongjeong
Chapter 7. Yonhui Junior College, A Station for Youths
Chapter 8. Japan, the Place of a Six-Tatami Room
Chapter 9. Arrest, Trial, Imprisonment, and Death
Chapter 10. Here Lies Yun Dong-ju the Poet
Chapter 11: Glory of the National Poet
Notes
Acknowledgements
Bibliography
Notes on Contributors
Descriere
Chronicling the life of Korea’s “National Poet,” Yun Dong-ju (1917-1945), Song WooHye explores the historical and political backgrounds that influenced Yun’s development as a poet and a patriot. Universally acclaimed as the most comprehensive and definitive biography of the poet in South Korea, and now translated into English by Flora M. Kim, it is an indispensable guide to understanding Yun Dong-ju and Korea’s colonial period.
This book is published with the support of the Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea).
This book is published with the support of the Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea).