A Past Rescued From Oblivion
Autor Vilma Vukeli¿en Limba Engleză Paperback – 13 sep 2020
It is a contribution to women's history in the form of a portrait of an intelligent young woman and a burgeoning feminist resisting social norms imposed on women of her generation.
It is a contribution to the history of central and southeastern Europe with its spirited descriptions of the bourgeois life in Osijek, a small provincial town by the River Drava close to the Hungarian-Croatian border, at the outskirts of the Austro-Hungarian Empire. It is a contribution to Jewish history, with the specific emphasis on the life in various Jewish settlements in central and eastern Europe. The author describes late nineteenth-century Jewish optimistic attempts towards social integration and full acceptance by the surrounding society-hopes and expectations tragically shattered soon after.
It is a lively account of a happy childhood, full of colourful descriptions of a little girl's discoveries of the wonderful as well as bleak aspects of life. There is also an account of life in an elite boarding school in Vienna and a romantic love story.
www.vilmavukelic.com
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 139.81 lei 3-5 săpt. | |
Friesenpress – 13 sep 2020 | 139.81 lei 3-5 săpt. | |
Hardback (1) | 224.46 lei 3-5 săpt. | |
Friesenpress – 3 sep 2020 | 224.46 lei 3-5 săpt. |
Preț: 139.81 lei
Nou
Puncte Express: 210
Preț estimativ în valută:
26.77€ • 27.82$ • 22.19£
26.77€ • 27.82$ • 22.19£
Carte disponibilă
Livrare economică 17-31 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781525556296
ISBN-10: 1525556290
Pagini: 408
Dimensiuni: 152 x 229 x 24 mm
Greutate: 0.59 kg
Editura: Friesenpress
ISBN-10: 1525556290
Pagini: 408
Dimensiuni: 152 x 229 x 24 mm
Greutate: 0.59 kg
Editura: Friesenpress
Notă biografică
Vilma Vukelic (1880-1956) is a recognized Croatian writer whose literary work is entirely written in German, her mother tongue. A Croatian translation of her memoir under the title Tragovi prölosti was published posthumously in Zagreb in 1994. The present English translation from the German original is the work of her granddaughter Ivana Caccia.