Adventures of Pinocchio
Autor Carlo Collodien Hardback – 14 sep 2014
Vezi toate premiile Carte premiată
Benjamin Franklin Award (2003)
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (21) | 44.22 lei 3-5 săpt. | |
Mint Editions – 30 noi 2020 | 44.22 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 46.88 lei 3-5 săpt. | |
OUP OXFORD – 25 iun 2009 | 47.54 lei 10-16 zile | +16.87 lei 7-11 zile |
Alma Books COMMIS – 6 oct 2022 | 50.99 lei 3-5 săpt. | +7.98 lei 7-11 zile |
– | 54.54 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 55.32 lei 3-5 săpt. | |
SWEET CHERRY PUBLISHING – 23 mai 2024 | 56.78 lei 3-5 săpt. | +6.84 lei 7-11 zile |
– | 58.35 lei 3-5 săpt. | |
– | 58.35 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 63.54 lei 3-5 săpt. | |
Penguin Books – dec 2021 | 69.16 lei 3-5 săpt. | +7.46 lei 7-11 zile |
NEW YORK REVIEW OF BOOKS – 30 noi 2008 | 81.74 lei 3-5 săpt. | +8.78 lei 7-11 zile |
– | 86.22 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 92.98 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 70.61 lei 6-8 săpt. | |
CREATESPACE – | 76.31 lei 6-8 săpt. | |
Editorium – 31 aug 2009 | 79.14 lei 6-8 săpt. | |
Bottom of the Hill Publishing – 31 ian 2011 | 92.04 lei 6-8 săpt. | |
Binker North – 8 noi 2019 | 103.83 lei 38-44 zile | |
Maple Press – 31 dec 2013 | 142.18 lei 6-8 săpt. | |
TREDITION CLASSICS – 31 oct 2011 | 143.14 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (3) | 72.30 lei 6-8 săpt. | +61.89 lei 7-11 zile |
Hachette Children's Group – 27 mai 2021 | 94.45 lei 3-5 săpt. | +61.89 lei 7-11 zile |
Mint Editions – 7 dec 2020 | 72.30 lei 6-8 săpt. | |
Binker North – 8 noi 2019 | 161.78 lei 38-44 zile | |
Board book (1) | 104.21 lei 3-5 săpt. | +21.33 lei 7-11 zile |
NQ Publishers – 31 oct 2022 | 104.21 lei 3-5 săpt. | +21.33 lei 7-11 zile |
Preț: 41.43 lei
Nou
Puncte Express: 62
Preț estimativ în valută:
7.93€ • 8.24$ • 6.57£
7.93€ • 8.24$ • 6.57£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9786082211138
ISBN-10: 6082211138
Pagini: 192
Dimensiuni: 169 x 123 x 14 mm
Greutate: 0.22 kg
Editura: PublikumArt
ISBN-10: 6082211138
Pagini: 192
Dimensiuni: 169 x 123 x 14 mm
Greutate: 0.22 kg
Editura: PublikumArt
Descriere
Descriere de la o altă ediție sau format:
The story of the wooden puppet who learns goodness and becomes a real boy is famous the world over, and has been familiar in English for over a century. From the moment Joseph the carpenter carves a puppet that can walk and talk, this wildly inventive fantasy takes Pinocchio through countless adventures, in the course of which his nose grows whenever he tells a lie, he is turned into a donkey, and is swallowed by a dogfish, before he gains real happiness. This new translation does full justice to the vibrancy and wit of Collodi's original. Far more sophisticated, funny, and hard-hitting than the many abridged versions (and the sentimentalized film) of the story would suggest, Ann Lawson Lucas's translation captures the complexity of Collodi's word-play, slapstick humour, and immediacy of dialogue. An adult reader will recognize social and political satire, and the invaluable introduction and notes illuminate the cultural traditions on which Collodi drew. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
The story of the wooden puppet who learns goodness and becomes a real boy is famous the world over, and has been familiar in English for over a century. From the moment Joseph the carpenter carves a puppet that can walk and talk, this wildly inventive fantasy takes Pinocchio through countless adventures, in the course of which his nose grows whenever he tells a lie, he is turned into a donkey, and is swallowed by a dogfish, before he gains real happiness. This new translation does full justice to the vibrancy and wit of Collodi's original. Far more sophisticated, funny, and hard-hitting than the many abridged versions (and the sentimentalized film) of the story would suggest, Ann Lawson Lucas's translation captures the complexity of Collodi's word-play, slapstick humour, and immediacy of dialogue. An adult reader will recognize social and political satire, and the invaluable introduction and notes illuminate the cultural traditions on which Collodi drew. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Recenzii
"Disney's sentimental depiction of Pinocchio bears little resemblance to Collodi's unscrupulous puppet. This new translation revives the sardonic wit and black humour of the original." --London Times
"Carlo Collodi's Pinocchio...is short on Disneyesque sentimentality (there is a talking cricket, but Pinocchio squashes him), long on satire and farce. Geoffrey Brock's superbly crafted translation and Umberto Eco's introduction bring to life this tale of gumption and greed." --O Magazine
"Geoffrey Brock's new English translation of the subversive parable revives Carlo Collodi's sardonic wit and pitch-black humor, while bringing to life the poverty, moral vacuity, and uncensored violence of late-19th-century Europe...Brock — known for his award-winning translations of authors such as Umberto Eco and Cesare Pavese — strips away the sentimental veneer to reveal the original haunting fairy tale. Readers will be familiar with many of the characters, as well as the story's major plot points, but this version thankfully bears little resemblance to most modern interpretations. Pinocchio may have cast off his own strings, but Brock beautifully restores the historical knot." --BoldType
"Carlo Collodi's Pinocchio...is short on Disneyesque sentimentality (there is a talking cricket, but Pinocchio squashes him), long on satire and farce. Geoffrey Brock's superbly crafted translation and Umberto Eco's introduction bring to life this tale of gumption and greed." --O Magazine
"Geoffrey Brock's new English translation of the subversive parable revives Carlo Collodi's sardonic wit and pitch-black humor, while bringing to life the poverty, moral vacuity, and uncensored violence of late-19th-century Europe...Brock — known for his award-winning translations of authors such as Umberto Eco and Cesare Pavese — strips away the sentimental veneer to reveal the original haunting fairy tale. Readers will be familiar with many of the characters, as well as the story's major plot points, but this version thankfully bears little resemblance to most modern interpretations. Pinocchio may have cast off his own strings, but Brock beautifully restores the historical knot." --BoldType
Notă biografică
Carlo Collodi (1826–1890) was the pen name of Carlo Lorenzini. He was born in Florence, where his father served as the cook for a rich aristocratic family; his mother, though qualified as a schoolteacher, worked as a chambermaid for the same family. Lorenzini took the name Collodi from his mother’s hometown, where he was sent to attend school. A volunteer in the Tuscan army during the 1848 and 1860 Italian wars of independence, Collodi founded a satirical weekly, Il Lampione—which was suppressed for a time by the Grand Duke of Tuscany—and became known as the author of novels, plays, and political sketches. His translation from the French of Charles Perrault’s fairy tales came out in 1876, and in 1881 his Storia di un burratino (Story of a Puppet) was published in installments in the Giornale per i bambini, appearing two years later in book form as The Adventures of Pinocchio. Collodi, whose writings include several readers for schoolchildren, died in 1890, unaware of the vast international success that his creation Pinocchio would eventually enjoy.
Geoffrey Brock is the prizewinning translator of works by Cesare Pavese, Umberto Eco, Roberto Calasso, and others. He teaches creative writing and translation at the University of Arkansas. His Web site is www.geoffreybrock.com.
Umberto Eco is a professor of semiotics at the University of Bologna and the author of numerous novels and collections of essays, including The Name of the Rose, Foucault’s Pendulum, and most recently, Turning Back the Clock: Hot Wars and Media Populism.
Rebecca West is a professor of Italian and of cinema and media Studies at the University of Chicago. She is the author of Eugenio Montale: Poet on the Edge and Gianni Celati: The Craft of Everyday Storytelling, and is co-editor of The Cambridge Companion to Modern Italian Culture
Geoffrey Brock is the prizewinning translator of works by Cesare Pavese, Umberto Eco, Roberto Calasso, and others. He teaches creative writing and translation at the University of Arkansas. His Web site is www.geoffreybrock.com.
Umberto Eco is a professor of semiotics at the University of Bologna and the author of numerous novels and collections of essays, including The Name of the Rose, Foucault’s Pendulum, and most recently, Turning Back the Clock: Hot Wars and Media Populism.
Rebecca West is a professor of Italian and of cinema and media Studies at the University of Chicago. She is the author of Eugenio Montale: Poet on the Edge and Gianni Celati: The Craft of Everyday Storytelling, and is co-editor of The Cambridge Companion to Modern Italian Culture
Caracteristici
Publication to coincide with two new Pinocchio films: a Disney live-action adaptation and a Guillermo del Toro movie
Premii
- Benjamin Franklin Award Finalist, 2003