Cantitate/Preț
Produs

Alone in Berlin: Penguin Modern Classics

Autor Hans Fallada Traducere de Michael Hofmann
en Limba Engleză Paperback – 27 ian 2010
THE ACCLAIMED INTERNATIONAL BESTSELLER

'One of the most extraordinary and compelling novels written about World War II. Ever' Alan Furst

Inspired by a true story, Hans Fallada'sAlone in Berlinis a gripping wartime thriller following one ordinary man's determination to defy the tyranny of Nazi rule


Berlin, 1940, and the city is filled with fear. At the house on 55 Jablonski Strasse, its various occupants try to live under Nazi rule in their different ways: the bullying Hitler loyalists the Persickes, the retired judge Fromm and the unassuming couple Otto and Anna Quangel. Then the Quangels receive the news that their beloved son has been killed fighting in France. Shocked out of their quiet existence, they begin a silent campaign of defiance, and a deadly game of cat and mouse develops between the Quangels and the ambitious Gestapo inspector Escherich. When petty criminals Kluge and Borkhausen also become involved, deception, betrayal and murder ensue, tightening the noose around the Quangels' necks ...

This Penguin Classics edition contains an afterword by Geoff Wilkes, as well as facsimiles of the original Gestapo file which inspired the novel.

'Terrific ... a fast-moving, important and astutely deadpan thriller'
Irish Times

'An unrivalled and vivid portrait of life in wartime Berlin'
Philip Kerr

'To read Fallada's testament to the darkest years of the 20th century is to be accompanied by a wise, somber ghost who grips your shoulder and whispers into your ear: "This is how it was. This is what happened"'
The New York Times
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (2) 5736 lei  24-35 zile +2611 lei  4-10 zile
  Penguin Books – 27 ian 2010 5736 lei  24-35 zile +2611 lei  4-10 zile
  Bloomsbury Publishing – 7 feb 2020 7879 lei  3-5 săpt. +2322 lei  4-10 zile

Din seria Penguin Modern Classics

Preț: 5736 lei

Preț vechi: 6585 lei
-13% Nou

Puncte Express: 86

Preț estimativ în valută:
1098 1139$ 917£

Carte disponibilă

Livrare economică 28 februarie-11 martie
Livrare express 08-14 februarie pentru 3610 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780141189383
ISBN-10: 014118938X
Pagini: 608
Dimensiuni: 129 x 198 x 26 mm
Greutate: 0.43 kg
Editura: Penguin Books
Colecția Penguin Classics
Seria Penguin Modern Classics

Locul publicării:London, United Kingdom

Notă biografică

Hans Fallada was one of the best-known German writers of the twentieth century. Born in 1893 in Greifswald as Rudolf Wilhelm Adolf Ditzen, he took his pen name from a Brothers Grimm fairy tale. His most famous works include the novelsLittle Man, What Now?andThe Drinker. Fallada died from an overdose of morphine on 5 February 1947 in Berlin.

Michael Hofmann is the author of several books of poems and a book of criticism,Behind the Lines, and the translator of many modern and contemporary authors. Penguin publish his translations of Kafka'sMetamorphosis and Other Storiesand Irmgard Keun'sChild of All Nations.

Recenzii

Fallada assembles a cast of vivid low-life characters, stoolies, thieves and whores
Visceral, chilling ... has the suspense of a Le Carré novel
A classic study of a paranoid society. Fallada's scope is extraordinary. Alone in Berlin is ... as morally powerful as anything I've ever read
First published in Germany in 1947 and evoking the horror of life in Germany in the Second World War. A rediscovered masterpiece that makes you want to seek out more works by this great chronicler of events in my own lifetime.
The other fictional high point of 2009 was Alone in Berlin ... Hans Fallada's 1947 portrait of an ordinary German couple stung into a life of protest by the death of their soldier son is harrowing and masterly.
[This novel] suggests that resistance to evil is rarely straightforward, mostly futile, and generally doomed. Yet to the novel's aching, unanswered question: 'Does it matter?' there is in this strange and compelling story to be found a reply in the affirmative. Primo Levi had it right: This is the great novel of German resistance.
'What Irène Némirovsky's "Suite Française" did for wartime France after six decades in obscurity, Fallada does for wartime Berlin.'
'[Alone in Berlin] has something of the horror of Conrad, the madness of Dostoyevsky and the chilling menace of Capote's "In Cold Blood"'.
'Fallada's great novel, beautifully translated by the poet Michael Hofmann, evokes the daily horror of life under the Third Reich, where the venom of Nazism seeped into the very pores of society, poisoning every aspect of existence. It is a story of resistance, sly humour and hope'
'an extraordinary novel'
A marvellous book, almost a masterpiece. The tension he maintains despite a fogegone conclusion is miraculous. This is the truest, most vivid I-was-there novel of the epoch.
The stand-out book this year for me was Alone in Berlin (Penguin Classics £9.99) ... It's a page-turning moral thriller, based on fact, of a ­working-class German ­couple and their small-scale attempts to resist Nazi rule in Berlin. Bleak, chilling, utterly compelling and unforgettable.
Penguin's reissue of Hans Fallada'sAlone in Berlin, brilliantly translated by Michael Hofmann, makes available one of the great novels of the past century. An almost unbearably intense challenge to its readers.
What makesAlone in Berlinsuch a cracking read is that it pushes us into the midst of that grim reality and yet allows us to put it down - only at the very end - with a feeling of warm humanity.
Hans Fallada wroteAlone in Berlinbetween September and November 1946, in postwar East Germany. He told his family that he had written "a great novel". He would die a few months later. .... Fallada was correct: he had written a great book, in circumstances and a space of time which make the achievement almost miraculous. But it's the double miracle of translation which gives us Fallada's novel in English asAlone in Berlin. Michael Hoffman is a fine poet, whose acute ear and eloquent understanding of the transition-points between the two languages make the text as powerful as it is down-to-earth.

Caracteristici

This stage adaptation has been translated and adapted by Alistair Beaton from the original German text Jeder stirbt für sich allein, which was one of the first anti-Nazi novels to be published by a German writer following World War Two