Amerika: A New Translation, Based on the Restored Text: Schocken Kafka Library
Autor Franz Kafka Traducere de Mark Harmanen Limba Engleză Paperback – 31 iul 2011
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (4) | 52.70 lei 26-32 zile | +18.55 lei 10-14 zile |
Penguin Books – 3 iul 2019 | 52.70 lei 26-32 zile | +18.55 lei 10-14 zile |
Vintage Publishing – 4 apr 2019 | 52.99 lei 26-32 zile | +19.05 lei 10-14 zile |
New Directions Publishing Corporation – 30 apr 2004 | 75.00 lei 3-5 săpt. | |
SCHOCKEN BOOKS INC – 31 iul 2011 | 93.16 lei 3-5 săpt. |
Preț: 93.16 lei
Nou
Puncte Express: 140
Preț estimativ în valută:
17.83€ • 18.52$ • 14.81£
17.83€ • 18.52$ • 14.81£
Carte disponibilă
Livrare economică 11-25 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780805211610
ISBN-10: 0805211616
Pagini: 299
Dimensiuni: 135 x 202 x 18 mm
Greutate: 0.32 kg
Editura: SCHOCKEN BOOKS INC
Seria Schocken Kafka Library
ISBN-10: 0805211616
Pagini: 299
Dimensiuni: 135 x 202 x 18 mm
Greutate: 0.32 kg
Editura: SCHOCKEN BOOKS INC
Seria Schocken Kafka Library
Notă biografică
Franz Kafka was born in 1883 in Prague, where he lived most of his life. During his lifetime, he published only a few short stories, including “The Metamorphosis,” “The Judgment,” and “The Stoker.” He died in 1924, before completing any of his full-length novels. At the end of his life, Kafka asked his lifelong friend and literary executor Max Brod to burn all his unpublished work. Brod overrode those wishes.
Mark Harman, a native of Dublin who has written extensively about modern German and Irish literature, is a professor of German and English at Elizabeth College in Elizabeth, Pennsylvania. His translation of The Castle received the Modern Language Association's first Lois Roth Award in 1998.
Mark Harman, a native of Dublin who has written extensively about modern German and Irish literature, is a professor of German and English at Elizabeth College in Elizabeth, Pennsylvania. His translation of The Castle received the Modern Language Association's first Lois Roth Award in 1998.
Recenzii
“We are not too far wrong to see in Karl Rossmann the explorer who maps the internal territory for the later Kafka hero Joseph K. of The Trial. It is a natural segue, after all, from the youth who lives to placate to the adult with the inescapable sense of guilt. In fact, we could propose Kafka as an artist in a lifelong search of the most accommodating conceit for his vision. Karl is the earliest of his eponymous heroes, all of them essentially one tormented soul whose hallucinatory landscape keeps changing.”
—E. L. Doctorow
“More than eighty years after his death from tuberculosis at age forty, Kafka continues to defy simplifications, to force us to consider him anew. That’s the effect of Mark Harman’s new translation of Amerika.”
—Los Angeles Times
—E. L. Doctorow
“More than eighty years after his death from tuberculosis at age forty, Kafka continues to defy simplifications, to force us to consider him anew. That’s the effect of Mark Harman’s new translation of Amerika.”
—Los Angeles Times
Descriere
Descriere de la o altă ediție sau format:
`He is the greatest German writer of our time' Vladimir NabakovAfter an embarrassing sexual misadventure with a servant girl, sixteen-year-old Karl Rossman is banished to America by his parents.
`He is the greatest German writer of our time' Vladimir NabakovAfter an embarrassing sexual misadventure with a servant girl, sixteen-year-old Karl Rossman is banished to America by his parents.