Antiboy: The Pride List
Autor Valentijn Hoogenkamp Traducere de Michele Hutchisonen Limba Engleză Hardback – 22 noi 2024
When Valentijn must undergo a mastectomy because of a gene defect, he makes the decision not to have implants and adopts an in-between gender identity that feels more natural. He shaves his head and discards his wardrobe of women’s clothes, even the perfect dress his mother was so fond of. But all of this causes friction: not only are Valentijn’s doctors stumped, but friends, family, and lovers too. His trans ex helps him feel more comfortable in his new guise—not a girl, not a boy, but an antiboy—while his boyfriend draws away from the relationship. Encircled by grief and loss, Valentijn searches for the ultimate freedom to be allowed to be himself and tries to rebuild the relationships with those around him.
A refined, poetic autobiographical essay about adopting a new and truer identity, Antiboy is poignant without ever being sentimental. Valentijn finds new emotional depth and complexity in his personal relationships, providing readers with a rich and empathetic reading experience. Antiboy goes beyond the author’s own journey, becoming a nuanced exploration of human connections amid transformation.
Preț: 101.67 lei
Nou
Puncte Express: 153
Preț estimativ în valută:
19.46€ • 20.05$ • 16.43£
19.46€ • 20.05$ • 16.43£
Carte disponibilă
Livrare economică 10-24 februarie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781803094229
ISBN-10: 1803094222
Pagini: 92
Ilustrații: N
Dimensiuni: 127 x 203 x 18 mm
Greutate: 0.25 kg
Editura: Seagull Books
Colecția Seagull Books
Seria The Pride List
ISBN-10: 1803094222
Pagini: 92
Ilustrații: N
Dimensiuni: 127 x 203 x 18 mm
Greutate: 0.25 kg
Editura: Seagull Books
Colecția Seagull Books
Seria The Pride List
Notă biografică
Valentijn Hoogenkamp is a Dutch artist who combines writing and art to explore questions of intimacy. His debut novel Adoring Louis Claus was praised in the Dutch press, and his nonfiction essay Antiboy about his coming-of-gender was first published in 2022. Michele Hutchison is a British translator of Dutch books, based in Amsterdam. She shared the 2020 International Booker Prize for The Discomfort of Evening with Lucas Rijneveld.
Recenzii
“Hoogenkamp graces the cover, openly acknowledging that the book revolves around his own experiences. However, his inclusion as a character is not a mere indulgence in ego; this book transcends being a straightforward autobiography focused on presenting raw facts. Primarily, it stands as a literary achievement, skilfully and visually crafted with mature stylistic elements. Throughout the narrative, numerous sentences stand out, compelling the reader to share them aloud. . . . The exploration of gender is presented as a narrative we collectively construct, beautifully merging literature and life, each complementing and shaping the other in a harmonious blend of necessary conditions.”
“Hoogenkamp is most moving when he gives free rein to his verbal skills and imagination. The lyrical passages and Hoogenkamp’s eye for extraordinary details make reading this, at times painfully poignant, story a thrilling literary experience. . . . Whatever you want to call it, this story is, more than anything else, a sensitively expressed and heart-breaking plea for acceptance and love.”
“This is Rijneveld in short: an earthy and irreverent new voice, thrillingly uninhibited in style and subject matter. . . . The spaciousness of Rijneveld’s imagination comes as terror and solace. That lack of squeamishness, that frightening extremity, which, in Hutchison’s clean, calm translation, never feels showy or manipulative, gives full voice to the enormity of the children’s grief, their obscene deprivation.”-
“A stirring account of gender transition. . . This will offer solace to readers wrestling with similar questions, and enlightenment to those who never have.”